Tam je bilo plesišče.
Nekje v središču mesta, globoko pod zemljo.
Tu so tla tresla krste.
Počivajte v miru.
Tam, blizu pristanišča, je bil kip.
Nanj sem plezala za Novo leto.
Morda sem si zaželela zrasti,
videti čez višinske gabarite.
V nekem klubu me je ogovorilo dekle.
O njej vem le, da je govorilo špansko.
Odgovorila sem ji v svojem jeziku.
Pogledalo je proti stropu in ujelo izraženo.
Morda ni zaman povedati,
da sem sprehajala svoje demone,
ko je ona sprehajala zavetiške pse.
Pesem z izrazno in vsebinsko močjo!
Morda pa bi lahko obdržala to moč krajših verzov tudi v zadnjih treh verzih:
Morda ni zamanj povedati,
da medtem ko sem sama sprehajala svoje demone,
je ona sprehajala zavetiške pse.
npr.:
Morda ni zaman povedati, (lahko tudi: /Morda bi morali vedeti,/ ali /Morda bi morala omeniti,/)
da sem sprehajala svoje demone,
ko je ona sprehajala zavetiške pse.
Morda pa nisem prepoznal pravega namena tega izbora ali take postavitve besed.
Lp!
Milan Ž.
Pozdravljen, Milan,
morda moj veznik resnično poruši ritem.
Šele po branju tvojega predloga sem se tega zavedala.
Hvala,
Tina
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Tina Pegan
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!