Že davno so v antiki bardi peli
Heksametre in brenkali na liro
Kot Orfej tudi Kelti so sloveli
Še danes pesem kje diši s to miro
V deželah kratkih dni dolgih nočí
So skaldi krajšali večere tihe
V Provansi trubadur ne brez močí
Ljubezni brenkal pel je svoje stihe
V deželah hribovitega Balkana
Je guslar v desetercih milo tožil
Kako skeli ljubezni srčna rana
Kaj vse je le za eno struno zložil
In zdaj – na spletu pesem se poraja
Ljubezen – večna tema pa ostaja
Dober sonet, prav fino si obrnil temo ljubezni v metrično usklajenem načinu - malo šepata le prvi in tretji verz druge kvartine, a ne tako zelo, da bi porušila metriko ( razen morda beseda "dolgih" v tretjem verzu druge kvartine, ki ima poudarek na napačnem zlogu)
Tudi izrazit kliše "srčna rana" ima v pesmi ironični prizvok, zato je sprejemljiva ...
Lahko kaj storiš glede druge kvartine?
Lp, Lidija
Deseda "dolgih" ima res premaknjen poudarek, vendar glede na ritem stiha s tem poudarja dolgost noči ...
Tretji stih druge kvartine je res šibak, ker nisem našel dtuge ustrezne rime, četrti verz pa mora vsebovati besedo "ljubezen".
Hvala za tvorno kritiko.
lp, M
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: dedihajka
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!