3.
Od zore do mraka
so moje roke
že štirinajst dni
neutrudne žlice rovokopača;
noge trdožive
gosenice buldožerja,
ki se borijo,
da bi moj mali svet
postavili na staro mesto.
Srce je kot batna črpalka,
ki črpa in potiska,
dokler ne popustijo tesnila.
Um je kakor tank,
dokler v kupolo
ne vdre solzilec.
Cherax in yabbi
je sladkovodni rak,
ki odvrže svoj oklep in klešče-
najbolj ranljiv
se najbolj skrije.
Danes so mi odpadle
roke in noge.
Ko mi odpade še prsni koš,
bom v svojem srcu
zagotovo začutil
globine strug,
ki so jih v njem
izdolble deroče vode.
"Od zore do mraka so moje roke že štirinajst dni neutrudne žlice rovokopača ...";)))
Hovk, tudi tvoja tretja pesem v nizu "naplavljenih pesmi" me je nagovorila; preveva jo misel, da je možno tudi težke situacije izpovedati z močnimi prispodobami in jih kljub težki situaciji z izbranimi besedami postaviti na oder pezije ...
Čestitke k pesmi in vse dobro ti želim,
Breda
urednica
Poslano:
20. 08. 2023 ob 21:52
Spremenjeno:
20. 08. 2023 ob 21:53
Čestitke k pesmi, ki je spremljevalka v težkih časih in - naj zrastejo nove roke in noge ...
lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Hovk
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!