Prevod dela: Sonet: Snidenje
Avtor izvirnika: Dejan Bosil
Ne brini, mama, ne boli me više,
ovde gde dođoh uvek sunce sije,
pred hladom smrti ono mene krije,
na ovom mestu svaka bol se briše.
I tvoja slika sa mnom je ostala,
kako mi čitaš bajke pre spavanja,
taj čarobni svet sa bezbroj pitanja –
s ljubavlju si mi odgovore dala.
Pusti nek suze briše tvoja ruka,
jer je večna bol u srdašcu tvome;
znam ja, dole je pakao i bruka,
srce ti burna osećanja lome,
ali nestaće sva ta bol i muka
kad majko dođeš ti detetu svome.
Link na izvirnik:
Vrhunski, Maki! Teče bol i tuga iz svake riječi u tvom izvanrednom prijevodu. Bravo!
Lp iz sivog i kišnog Zg, Katica
Pozdravljen Maki,
več kot odlično gredo tebi ti prevodi, svaka čast!
Lep pozdrav, Dejan
Katice,
Dejan,
Hvala prijatelji.
LpM
Maki, bravooooo!
Kar zavidam ti, da si dvojezičnen in, da je Erato tvoja velika prijateljica
Lep prevod,
Marija
Hvala Marija.
Ja no, včasih uspe bolj, včasih manj.
LpM
Maki, zelo tekoča tematika srečevanja. Čestitam, lp, Caki
Hvala Maki. Odkrivaš čisto nežno otroško dušo, ki nam je bila vsem podarjena takrat... nekoč.
Čudovit sonet. ☆☆☆☆☆
Hvala Maša.
Otroška duša? Hmm, naj bi jo, baje, poete imeli. Lepo bi bilo, če bi jo vsak imel, vendar nas nesrečni dogodki demantirajo. O, kako bi bil vesel, da kolega Dejan ni imel razloga pisati žalostne sonete ... in, da jih nisem prevajal!
LpM
Poslano:
17. 05. 2023 ob 07:44
Spremenjeno:
17. 05. 2023 ob 07:44
Pozdravljen Maki,
kar nekaj mojih prijateljic in prijateljev je prebralo tako moja kot tudi tvoja dva soneta o tragedijah, ki sta se pred kratkim zgodili v Srbiji. In marsikomu je povsem spontano pritekla solza po licu. Še enkrat iskrena hvala za tvoja ganljiva prevoda.
Lep pozdrav, Dejan
Dejan, hvala za to angažiranje! Vsi radi slišimo, da nas berejo. Je pač tako. Niso iskreni tisti, ki rečejo: ni mi to pomembno, pišem za sebe! Če piše za sebe, zakaj objavlja?! Jaz sem vesel vsakega bralca; priporočam tudi svoja prozna dela. Aplikacija COBISS ... (Marinko Jagodić Maki)
LpM
Čestitke k prevodu,
lp, Ana
Od srca ti čestitam, dragi Maki!
Lijep pozdrav,
Katica
Ana,
Katice,
Hvala dekleta/devojčice!
LpM
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: MAKI
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!