Prevod dela: ČE SPLOH
Avtor izvirnika: Stojan knez
Teško je …
Grickanje tame:
ne znaš gdje počinje, gdje završava.
Može se čak i klonirati,
jer ne nestaje?
Pronaći sebe:
oči su uvijek naprijed,
a ogledala prekrivaju paučinu prošlosti.
razumjeti:
ono između redaka
jer su slova baš tamo nečitka.
umjeti onda
kad još nismo mogli živjeti...
Globoka pesem!
Tako pomembna kot kakšna izmed "visokih pesmi"!
Hvala lepa, Nada, tako je tudi mišljena.
Lp, S
Stojane, duboka misaona. Čini mi se da ta tama ima sposobnost samokloniranja, svugdje je oko nas.
Lijepu proljetnu večer ti želim.
Pozdrav, Katica
Ima, draga Katice, ima ..., a nadajmo se, da se to završi.
I tebi sve dobro.
Stojan
Stojan, pravo bogastvo misli si ujel v super pesem Če sploh ... AKO ČAK:
"težko je /najti sebe /razumeti/ umreti takrat, ko še nismo mogli živeti ...
Čestitke in lep pozdrav,
Breda
Breda, hvala za lep komentar, me veseli, da ti je všeč.
Lep vikend, Stojan
Čestitke tudi k prevodu,
lp, Ana
Čestitam, Stojane.
ŠČ!
Katica
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Stojan Knez
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!