Prevod dela: barve neslišnega

Avtor izvirnika: JoštŠ

boje nečujnoga


prije nego smo stvorili riječ
mogli smo razgovarati sa stablima

stabla nemaju misli
zato ne postoji
napoj dobroga i izljev zla
tek njihaji svjetlosti i tame
i zaris godišnjih doba

ni te misli nisu sve moje
ukorijenjene su u riječima
kroz koje smo se raspršili
u želje
u čežnju
u ljubav
s cijenom bola
s prevarama nade
i poricanjem smrti

istrgani iz zemlje ne dijelimo međusobno skupnih korijena prajezika
iako još uvijek stvaramo po iskorijenjenoj podobi iz snova
gladi riječi ljubav

koja je nevidljivo-čujna
a s smrću se izbriše u trunjenje

da se iz tišine zemlje
kroz korijene vratimo
u šapat krošnje

Jure Drljepan (JUR)

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
24. 01. 2023 ob 23:18

Jur, iskrena hvala!

Hvala, da lahko pesem na istem portalu spregovori tudi skozi druge jezike!

Lp!

Jošt Š.

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
29. 01. 2023 ob 15:43

Čestitke in hvala tudi z moje strani,

lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 24. 01. 2023 ob 19:16
  • Prebrano 272 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 105.67
  • Število ocen: 5

Zastavica