Prevod dela: Вот опять окно

Avtor izvirnika: Мarina Cvetajeva

In zopet okno

In zopet okno…                                              Marina Cvetajeva

 

 

In zopet okno,

Kje zopet ne spijo

Mogoče – pijejo vino,

Mogoče – samo sedijo.

Ali kar tako – rok

Ne razklenita dva.

Čisto vsak blok

Ima takšna okna.

 

 

Vzklik ločitev in srečanj –

Ti, okno v temi noči!

Mogoče – sij stotin sveč,

Mogoče – samo dve sveči…

 

 

Nikakor ni

za moj um miru.

In v mojem domu

Isto živi.

Zmoli prijatelj za dom nespečni,

Za okno v soju sveče.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iryna

Iryna

Poslano:
22. 11. 2022 ob 22:26

Izvirnik


Вот опять окно…                                 


Марина Цветаева

 

 

Вот опять окно,

Где опять не спят.

Может — пьют вино,

Может — так сидят.

Или просто — рук

Не разнимут двое.

В каждом доме, друг,

Есть окно такое.

 

 

Крик разлук и встреч —

Ты, окно в ночи!

Может — сотни свеч,

Может — три свечи…

 

 

Нет и нет уму

Моему — покоя.

И в моем дому

Завелось такое.

Помолись, дружок, за бессонный дом,

За окно с огнем!

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Iryna
Napisal/a: Iryna

Pesmi

  • 15. 11. 2022 ob 23:26
  • Prebrano 226 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 105.5
  • Število ocen: 4

Zastavica