Prevod dela: CVJETOVI U DUBINAMA
Avtor izvirnika: mirkopopovic
brezglasne so
toda slišim jih
ko razstavljajo barve
skozi katere se potapljam
in razpletam planktone
kličoč svitanje
neslišne so
ko sanjam
melodijo škrlata
ko gledajo
kako še na mivki rastem
in z drhtečimi notami
rišem sanje
brezglasne so
v eni solzi ki se sveti
ko se mi
izmed želje in vzdiha
izmed deževja in sneženja
izmed mojega čela
in modrine neba
približa naga mesečina
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/163903/cvjetovi_u_dubinama
pesem je ostala živa, dober prevod.
lp, m
izmed želje in vzdiha
izmed deževja in sneženja
izmed mojega čela
in modrine neba
približa naga mesečina
med željo in vzdihom
med deževjem in sneženjm
med mojim čelom
in modrino neba
približa----
pozdrave nada
JUR, hvala lijepa za prijevod.
Srdačan pozdrav,
Mirko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!