Prevod dela: To the Evening Star

Avtor izvirnika: William Blake (1757 – 1827)

Večernici

Ti angel svetlolasi moj večera

Ko sonce zdaj počiva za gorami

Zasije krona – svetli sij ljubezni

Z nasmehom v svoji postelji leživa

 

Nasmehni se ljubezni ko narišeš

Neba zavese modre in srebrno

Natrosiš roso nočnega neba

Na rože ki zdaj v vetru blagem spijo

 

Tišina jezera v bleščavi svoji

In mrak odet je v srebrnino – kmalu

Umakni se – saj volk se razbesni

 

In lev potem skoz sivi gozd strmi

Naj runo naših čred se s sveto roso

Prekrije – varuj jih zdaj modra Ti

dedihajka

dedihajka

Poslano:
13. 08. 2022 ob 14:28

Thou fair-hair'd angel of the evening,

Now, whilst the sun rests on the mountains, light

Thy bright torch of love; thy radiant crown

Put on, and smile upon our evening bed!

 

Smile on our loves, and while thou drawest the

Blue curtains of the sky, scatter thy silver dew

On every flower that shuts its sweet eyes

In timely sleep. Let thy west wind sleep on

 

The lake; speak silence with thy glimmering eyes,

And wash the dusk with silver. Soon, full soon,

Dost thou withdraw; then the wolf rages wide,

 

And then the lion glares through the dun forest:

The fleeces of our flocks are cover'd with

Thy sacred dew: protect them with thine influence!


William Blake (1757 – 1827), angleški pesnik, slikar in mistik.

Rodil se je v Board Street (danes Broadwick Street), kot tretji od sedmih otrok. Imel je še pet bratov in eno sestro. Njegova družina je bila verna, tako da je Sveto pismo zelo vplivalo na njegovo nadaljnjo življenje in ustvarjanje. Začel je služit kot vajenec pri bakrorezcu. Pozneje se je izučil risanja v Londonu, humanistično pa se je izobrazil v glavnem sam. Prvo pesniško zbirko Poetical Sketches (Pesniške skice) je izdal leta 1783. Kasneje je knjige tiskal sam, s postopkom imenovanim okrasni tisk (illuminated printing).

Prevajalske vaje 12 anglosaških sonetov (jesen 1963) iz:

A CONCISE TREASURY OF GREAT POEMS ENGLISH AND AMERICAN (A PERMABOOK EDITION, 1958, 1963)

Sir Thomas Wyatt (1503 – 1542), Edmund Spenser (1552 – 1599), William Blake (1757 – 1827), William Wordsworth (1770 – 1850), George Gordon lord Byron (1788 – 1824), John Keats (1795 – 1821), Elizabeth Barrett Browning (1806 – 1861), Christina Rossetti (1830 – 1894), Emily Dickinson (1830 – 1886), George Santayana (1863 – 1952), Archibald MacLeish (1892 – 1982), Edna St. Vincent Millay (1892 – 1950)

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

dedihajka
Napisal/a: dedihajka

Pesmi

  • 13. 08. 2022 ob 14:26
  • Prebrano 231 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 80.5
  • Število ocen: 2

Zastavica