Prevod dela: THE SOLITARY REAPER

Avtor izvirnika: William Wordsworth (1770 - 1850)

ŽANJICA V SAMOTI

Poglej kak' samo sredi njiv

Gorjansko samcato dekle

In žanje – poje spev ganljiv

Postoj  – naj se oko ozre

Pod srpom pada zreli klas

Melanholije poln je glas

Poslušaj – ko polja odev

Preplavlja tožen njen napev

 

Škrjanček lepših melodij

Nikdar ni gostolel v pozdrav

Popotnikom tam v senčici

V pustoti sredi goličav

Glasu tako ganljivega

Še kukavica ne pozna

In tudi šum morja valov

Za pesem to ni pravi zov

 

 

Kaj poje dekle – kaj pove

Morda to glas je žalosti

Opeva skrito bol – gorje

In boja bitke davnih dni

Morda pa pesem je le ta

Otožnost ki jo vsak pozna

Opeva bol in smrt slovo

Kar je bilo – še ni prešlo

 

Karkoli pelo je dekle

Brez konca pesem ta zveni

In gledal bi jo še in še

Ko žanje – milo spevlje si

Poslušal sem – več kot za hip

In ko sem vzpenjal se na hrib

Sem v srcu nosil njen napev

Še dolgo v meni bo zvenel

 

prevod IZ ŠOLSKIH ZVEZKOV, 1962

 

dedihajka

dedihajka

Poslano:
20. 04. 2022 ob 15:53

Behold her, single in the field,

Yon solitary Highland Lass!

Reaping and singing by herself;

Stop here, or gently pass!

Alone she cuts and binds the grain,

And sings a melancholy strain;

O listen! for the Vale profound

Is overflowing with the sound.

 

No Nightingale did ever chaunt

More welcome notes to weary bands

Of travellers in some shady haunt,

Among Arabian sands:

A voice so thrilling ne'er was heard

In spring-time from the Cuckoo-bird,

Breaking the silence of the seas

Among the farthest Hebrides.

 

 

Will no one tell me what she sings?—

Perhaps the plaintive numbers flow

For old, unhappy, far-off things,

And battles long ago:

Or is it some more humble lay,

Familiar matter of to-day?

Some natural sorrow, loss, or pain,

That has been, and may be again?

 

Whate'er the theme, the Maiden sang

As if her song could have no ending;

I saw her singing at her work,

And o'er the sickle bending;—

I listened, motionless and still;

And, as I mounted up the hill,

The music in my heart I bore,

Long after it was heard no more.
 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

dedihajka
Napisal/a: dedihajka

Pesmi

  • 20. 04. 2022 ob 15:52
  • Prebrano 240 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 64.24
  • Število ocen: 3

Zastavica