kada porodi se rat
ptice prve napuštaju gradove
one kljucaju nebo nad njima
i djetinjstvo u kolijevci od olova
kada porodi se rat
majka u majci prebire riječ
crvena je žetva njihove utrobe
kao med među suhim cvjetovima
kada porodi se rat
svaka smrt iz zemlje ječi
sunce veze ožiljke u koži
i bog sam pred sobom kleči
"i sam bog pred sobom kleči" bravo za ovaj stih.
Pozdrav
kada porodi se rat
svaka smrt iz zemlje ječi
Prekleti so starši, ki rodijo izrodek (vojno)! Ne odpusti jim!
Lp, Drago
Pesem, ki vsakega gane. Poskušam prevesti:
Ko izbruhne vojna
Ptice prve zapustijo mesta
Kljuvajo v nebo nad njimi
In otroštvo v zibelki svinca
Ko izbruhne vojna
Mati bere besedo v materi
Rdeča je žetev njihove maternice
Kot med v suhem cvetju
Ko izbruhne vojna
Vsaka smrt iz zemlje ječi
Sonce vžiga kožne brazgotine
In sam Bog pred seboj kleči
... do solz ganljiva pesem pesnice s čutečim srcem;)))
prisrčen pozdrav,
Breda
Pesem, ki izgovarja opustošenja vojn z repetitivnim ponavljanjem (kot se odvijajo vojne), in vendar je vsaka grozljiva na svoj način ... čestitke,
lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: nikita
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!