Prevod dela : O ČOVEKU KOJI JE
IMAO SREĆU
Avtor izvirnika : MAKI
O človeku,ki je imel srečo
Rodil se je kot sedmo dete
in takoj so vsi rekli :
imel je srečo!
Res kaj bi bilo, da so se
starši
odločili imeti šest otrok?
Kakšna sreča! ( Za njega.)
V mladosti je - sam je to
govoril -
večkrat bil lačen.
Poznano je,da se od lakote
lahko umre.
On ni.
Kakšna sreča! ( Za njega.)
Večkrat je imel srečo
v bežanju pred policijo.
Resnica bil je v zaporu
a je imel srečo odnesti celo
glavo.
( Mnogi niso.)
Enkrat je bomba letela na
njega
in na srečo ( al' nesrečo)
zadela psa.
Ker je že ostal živ
se je postavil za vodjo,
bolje rečeno - kralja.
(Pred tem je pravega kralja
nagnal.)
Govoril je,da ni boga
a sam je postal bog.
To so mu mnogi priznali
a so pozabili,
da ga razpnejo na križu.
Kakšna sreča! ( Za njega.)
Vsi so ga spoštovali.
Za darila je dobival najprej
hiše
za tem ulice
in na koncu - cela mesta.
V starosti so mu še sreča
morali odrezati nogo.
Kakšna sreča pomislite,
da bi morali glavo,
al', da se je kirurg zmotil.
Morate priznati
kralj brez glave - to ne gre.
Potem je prišel čuden čas :
po vrsti so rušili in ubijali
kralje.
Ampak on ne bi bil on,
če ne bi imel srečo :
takrat je bil že na drugem
svetu.
Samo nobeden ni videl
ali je vstopil na prava vrata.
Ali je tu imel srečo?
O Blanka, hvala od srca!
LpM
Pozdravljam prijevod ove prekrasne pjesme u centru koje se nalazi Čovjek (!)otvorenog srca.
Ugodan ostatak dana Vam želim,
Katica
MAKI - Hvala tebi.. Tole je pa res ena zelo zanimiva štorija..
Lep pozdrav
Katica Badovinac - Hvala vam puno....
L.p.
Pozdravček, Blanka, h komentarju običajno prilepimo tudi povezavo na izvirnik:
https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/159116/o_coveku_koji_je_imao_srecu
V prevodu bi morala postaviti vejice, kot to zahteva slovenščina, ki ima nekoliko drugačna pravila od izvornega jezika,
lp, Ana
Ana Porenta - Še sreča, da ste tukaj in me takole kdaj kaj popravite. Kar je super.. Je pa res, ko prevajam kakšno pesem se bolj zatopim v njo in nehote pozabim na pravopis... Kar seveda tudi ni..
Hvala tudi za link
L.p.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Blanka Drnovšek
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!