Ja, ali i tiho nemreš navek biti.
Skoraj nikdar mi ni bilo žal, če sem bil tiho.
Odlična pesem.
Lp, m
zmrazi
od boleče lepote
lp
pi
Miko,
hvala na čitanju, i nemoj nikad šutjeti... čkomina je jalova
pozzz
Ljubi
Mila moja Irena,
hvala ti na čitanju i komentaru
tudi čkomiuna zaledi vse
<3>
Ljubi
Besede, ki imajo moč ognja v narečni pesmi, ki deluje kot pradavno svarilo, čestitke,
lp, Ana
hvalaaa draga Ana
objem
Ljubi
Link na prevod: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/160240/namesto_vzigalic_grde_besede
Ob prevajanju sem se spraševal ali ne bi bilo bolj potrebno prevesti jo
v knjižno hrvaščino.
Lep pozdrav!
JUR
Poštovani JUR,
prevest ću je zasigurno, hvala na Vašem prijevodu.
lijep dan želim
Ljubi
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Ljubica Ribić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!