(prevod Naše malo misto
avtor Tomislav Zuppa)
Vsako naše malo smešno mesto
ima svoje stvari.
Ima trge, ima parke, ima luke
in grde četrti.
Vsako naše malo smešno mesto
ima svoje skrbi.
Svoje sanje, lepe želje, one stvari.
In šampione.
He, he, he
Ima ušesa, ki misli slišijo.
Ima oči, ki do srca vidijo.
A najde se in kakšna prigoda
žalostnega al veselga roda.
Vsako naše malo mesto
v duši je vedno čisto,
ker vse kar mu na um pride
naredi, da čas mu mine.
A, če se že zgodi,
da nekoga zlo doleti.
A, moj bog, kaj naj
se naredi.
A če se že zgodi,
da nekoga zlo doleti.
A moj bog, kaj naj se
naredi. Lahko še
hujše končalo se bi.
Vsako naše malo mesto,
ko da je od stekla.
Vse se vidi, vse se sliši,
vsi vse vejo, ne moreš
se skriti.
Vsaka vsakega, vsak vsako
skozi in skoz vse gleda.
He, he, he, aji, gli, gli, gli
Vsak je lep ko od boga
oči, izpod kože teče
mu ista kri.
Luigi, Bepina
povera mia Bellina.
E, he, Roko, Roko.
Samo eno naše mesto...
... ima Blanko.
LpM
miko - Ja lepi časi.. Vsak dan jih pogrešam..
L. p.
MAKI - Mislim, da bo kar držalo..
Hvala in lep pozdrav
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Blanka Drnovšek
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!