Prevod dela: PREBLISK
Avtor izvirnika: nada pecavar
Riječima pukla kora.
Oštar vonj te pogodi -
u napola otvorenim ustima
spali jezik,
probuši oči,
a ti bolno zuriš
u izbrisano nebo.
Tu i tamo
iz mrtvih obećanja ustanu
zapuštena strašila
koje trga vjetar.
Nepodnošljiva tišina
stišće obruč.
Urasta u tijelo, u kosti
s dugim, grozničavim jezicima.
Potiskuje ih sve više.
Ispije te i odbaci.
Ostaneš ležeći.
Kao suvišno pero
na blatnom putu
koji nikuda ne vodi.
Je li to možda sloboda?
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/159453/preblisk
Prijetno presenečena, hvala. Mi pa dve besedi ne zazvenita v prvi kitici:
"vonj" in" buljiš", meni bi bil bližja izraza miris zuriš.
To je samo moj vtis! Ti gotovo bolje obvladaš jezik in če se ti sliši dobro, ne spreminjaj.
Pozdrave Nada
Čestitke k prevodu,
ko Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!