* https://www.youtube.com/watch?v=79cjUx2M0bc
It’s not the idea of oneness,
that one is impossible and overrated.
Maybe it’s my solicitude, —
or your urge for absence of the sense of loneliness,
just to cure that primordial fear
of being abandoned, —
that leads me into your arms.
That’s how I glimpse into
the theory of gender — it doesn’t matter, really;
it’s not the battle of the sexes,
it’s even not the matter of sex,
neither its importance,
nor its irrelevance.
Maybe it’s the soul mating in the absence of spirits.
Do I feel stronger or less strong with you?
Do you get my thoughts when I am not able to express them?
Then we could communicate
even if they tore away one of our tongues,
and then you’ll be able to feel me in your arms
even if I’m not there anymore.
Poslano:
19. 12. 2021 ob 20:00
Spremenjeno:
23. 12. 2021 ob 20:55
Čudovito povedno - sinhrono s pesmijo... tudi v slovenščini bi zvenel klic po razumevajočem človeku enako močno!
Hvala za odziv, Nada. Ja, mogoce res tudi prevod…
Morda pa je zanalašč v drugem jeziku - nakazuje, kako malo je pomemben govor / besede nasproti dotiku / naročju ... čestitke,
lp, Ana
Ja, me je Nada že skoraj napeljala k prevajanju ... pa sem se ustavila.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Mirjam Dular
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!