Poslano:
08. 09. 2021 ob 10:24
Spremenjeno:
08. 09. 2021 ob 10:24
Italijanski zapis moje pesmi KOT VAL SI …, objavljene na portalu Pesem.si, 04. 08. 2020.
Poslano:
08. 09. 2021 ob 11:35
Spremenjeno:
08. 09. 2021 ob 11:44
dotakneš se me
in znova spet odtečeš -
samo vzdih je vmes
Izvrstna, sestavljena v haiku-senriyu zlogih...
Svit, Irena, miko; hvala za VAŠE dotike.
Vse vas lepo pozdravljam
Dimitrij
La poesia è bella e chiara.
Lp, Katica ☺
Cara Katica, grazie per la tua opinione.
Cordiali saluti
Dimitrij
ne spada potem to med prevode?
Poslano:
14. 09. 2021 ob 17:49
Spremenjeno:
14. 09. 2021 ob 19:56
Lidija, saj veš, da nisem formalist, da bi vsako stvar "popredalčkav". Svojo pesem sem želel le zapisati/prevesti/ v italijanski jezik tako, da bi še zadržala svoj karakter in izpovednost. Pri kratkih in izpovedno zgoščenih pesmih je to včasih malo težje, a mislim, da sem nov zapis/prevod/ napisal korektno. Na tebi je, da oceniš, ali to drži.
Bodi pozdravljena in hvala za odziv
Dimitrij
( Npr. pri SEGNI SULLE PIETRE je stvar obratna. Pesem v italijanščini je original, enako je pri pesmi RITORNO A SOCERB)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: dimitrij
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!