Nek(d)aj si spremenila
nekoga
Zamenjala
(za peruti
ni več prostora)
Avtobus ne ustavlja na postajališčih
z družinskimi člani
Nikogar ne poznaš
z rokami kriliš
Nebo je docela motno in mutasto
postala si mutant
Čebelica z dolgimi nogami
ki jo je mama preslišala
Čaplja
v mini krilu s prikrajšanimi
koraki / lepote / laži
potem šele prihajaš ti
kolena upogibaš nazaj
fantom hočeš pokazati
vselej mrtvega očeta
Vsa nepozobana zrna
zaležana
v razsute večerje
v hiški za golobe
Izvaljeno iz tega pirha
naj že poči
to tvoje narobe
pisano življenje zame
Lepo in prav bi bilo
na neukrojeno belo blago
dobro razpeti
prve besede
v vetru za najini imeni
To je past za oba
Sama sebi sem pripela rep
in to je črna glista
Vedeževalka mi je v kavni usedlini pokazala
tvoje zvezde ne svetijo
Nihče ne bo vstal od mrtvih
ker živ bog ne ve kdo
me je imel rad
Neglede na to čigava jajca valim okrog
otroci pridrsijo živorojeni
na svet brez upanja
Skrivljeni ženski odgovorim
koliko je ura - po moje
dva koraka naprej
Poslano:
01. 08. 2021 ob 16:44
Spremenjeno:
01. 08. 2021 ob 16:49
afro Nina, si shranila prejšnjo/ prejšnje verzije?
vidim da kr bruha ...
Hja, divji lonec .
res ne kuha .
enolončnice vedno postrezi z rezino kruha...
hja, Srečko, posrebane so . ni sprememb, le kocino divje podgane in naribano kožico s podplata nisem hotela dodati prezgodaj.
knjiga receptov mi je pomotoma padla not in na izplavanem splavu sem videla točno, če sem malo poškilila, kar pa moram že itak, da zadanem list v vetru..
lp.
vesela bi bila za tvojo blagodejno afiniteto.
hvala obema
bom se naklonil malo. takoj sem pogrešil čapljo v mini krilu, ampak zdaj je toliko novega.
ne manjka veliko. hudirja, kaj pa interpunkcija? pa oklepaji? prazen prostor?
eno interpunkocino bi bilo fino imet.
Poslano:
02. 08. 2021 ob 13:16
Spremenjeno:
02. 08. 2021 ob 13:17
Srečko, tale tvoja frizura mi je zelo všeč.
hvala za odstrižene kodrčke (po pošti).
intimne predele sem uredila pa sama,
že prej, in me veseli, da ti je všeč.
zvečer grem v sauno,
na finsko
Nina, ti si meni všeč:)
Poslano:
02. 08. 2021 ob 21:56
Spremenjeno:
02. 08. 2021 ob 22:12
damjana, :)
Nekoč, skoraj v prejšnjem življenju, me je nekdo tako očaral, da se je zdela smrt odeta v razočaranje; in tako je bilo: od razočaranja, enkrat pač, nisem umrla.
Dano mi je videti v polprihodnost, in tako je moja današnja polpreteklost moje celo življenje + ostalo je ekstra.
sicer pa rada odgovorim, makaki, ura je že zdavnaj 15 čez 12. Neprebojna sedanjost. Priložnost za vsakega.
Tudi v tej pesmi me je zameslo, in nekdo me je ujel.
Ne, nisem kaskaderka po poklicu. Po svoje sem 100% , kaj pa, ne vem, niti razmerij. Ne obžalujem, čeprav bi lahko dodala še kakšen kliše, o tem kako Edith Piaf frca čike po zraku.
Življenja je več na tej strani, če nam je tako lažje. Tako ali tako prečrpavamo iz neskončnosti, kamor vse vrnemo.
vem, nisi popolna, si pa perfektna, vsekakor osvežilna pijača na portalu:)
urednica
Poslano:
04. 08. 2021 ob 10:27
Spremenjeno:
04. 08. 2021 ob 10:28
Vrtinec, ki te vsaj z nečim (in tega je res veliko) potegne vase ... morda nekaj drobnarij (predvsem interpunkcija, lahko pa se odločiš, da sploh ne uporabiš ločil in bi potem pesem zgledala nekako tako):
Nek(d)aj si spremenila
nekoga
Zamenjala
(za peruti
ni več prostora)
Avtobus ne ustavlja na postajališčih
z družinskimi člani
Nikogar ne poznaš
z rokami kriliš
Nebo je docela motno in mutasto
Postala si mutant
Čebelica z dolgimi nogami
ki jo je mama preslišala
Čaplja
v mini krilu s prikrajšanimi
koraki / lepote / laži
potem šele prihajaš ti
kolena upogibaš nazaj
Fantom hočeš pokazati
vselej mrtvega očeta
prepričati.
Vsa nepozobana zrna
zaležana
v razsute večerje
v hiški za golobe
Izvaljeno iz tega pirha
naj že poči
to tvoje narobe
pisano življenje zame
Lepo in prav bi bilo
na neukrojeno belo blago
če pav bi razpel pravilno razpeti
prve besede
v vetru za najini imeni
To je past za oba
Sama sebi sem pripela rep
in to je črna glista
Vedeževalka mi je v kavni usedlini pokazala
tvoje zvezde ne svetijo kot
to ni rečeno slabo.
Nihče ne bo vstal od mrtvih
ker živ bog ne ve kdo
me je imel rad
Neglede na to čigava jajca valim okrog
otroci pridrsijo živorojeni
na svet brez upanja
Skrivljeni ženski odgovorim
koliko je ura - po moje
dva koraka naprej
Premisli in če želiš, popravi,
lp, Ana
hvala Ana.
tu me je res očitno še nekaj držalo v opeavićilo, manj kot osvobajalo v univerzalnem.
odlično :)
čudovit pozdrav,
tudi Srečku hvala
Poslano:
04. 08. 2021 ob 10:38
Spremenjeno:
04. 08. 2021 ob 10:38
malenkost, Nina. katera verzija to? :)
nekaj sem opazil, pa ne vem če je smiselno, ampak ta hip
mi korektura paše v pesem. Tko da pustiš prečrtano ali pa daš v oklepaj morda.
Oboje se mi dobro bere.
Izvaljeno iz tega pirha
naj že poči
to tvoje narobe
pisano življenje zame
....
......
Čestitke k tej pesmi in morda je to način zapisa, ki ga lahko uporabiš tudi za naprej - sicer pa boš videla in raziskala sama ...
lp, Ana
O, no, počakam še, če boš upoštevala še Srečkov predlog,
lp, Ana
sem. zelo sem vesela zanjo.
hvala, hvala. obema. sssaka čast.
lp.
Nina
Poslano:
04. 08. 2021 ob 10:46
Spremenjeno:
04. 08. 2021 ob 10:48
pač, Cummings se mi je mal prikazal.
še celo ocenil bom.
daj petku brate!
pa budi mi dobar
i dalje
Poslano:
04. 08. 2021 ob 20:40
Spremenjeno:
04. 08. 2021 ob 20:40
dal sem ti 4.99. a ni dobr to? aja, baje ti moram dat nizko oceno, da bom mel ponder. evo ti cveka. :)
☔
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: afrokinetika
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!