Prevod dela: čevlji za na luno

Avtor izvirnika: brezno

cipele za po mjesecu

 

broj mojih cipela je četrdeset i tri

rođen sam pod sretnom zvijezdom

zovem je sunce

moji brojevi su napisani ručno

njima označavam kamenje

koje susrećem na putu

 

broj mojih košulja je pedeset i četiri

bile one karirane šarene ili jednobojne

u ormaru imam čak tri kravate

nehotice sam brojkama označio i svoje potomke

slogove ne znam označiti

a na blagajni veletrgovina se ne snalazim najbolje

rođen sam pod sretnom zvijezdom

zovem je sunce

 

kad sam stupio u novo stoljeće

slučajno sam ušao i u novo tisućljeće

s matematikom se ne razumijem najbolje

razlikujem doduše jednoklične i višeklične plodove

i znam prebrojati prste jedne ruke

moji brojevi su uvijek točni

 

prvom prilikom ću pozobati tri kukuruzna zrna

kukuruz je jednoklični i spada u porodicu trava       

dali su nam ga indijanci

mi smo njima dali viruse i donijeli im civilizaciju

a u zamjenu uzeli krumpir

na evropskoj zemlji dobro se prihvatio

 

da bi se mogli ploditi i razmnožavati

pa ipak nas nikada neće biti više od zvijezda na nebu

 

a mjesec čeka onaj trenutak

kad će broj svih živih nadmašiti broj svih umrlih

pa da se zacereka u brk

 

da se oboji u crveno

JUR

brezno

Poslano:
23. 04. 2021 ob 14:29

Jure,

lepo, in kot vedno odličen prevod.

Hvala!

pozdrav, B.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 20. 04. 2021 ob 22:40
  • Prebrano 182 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 202.5
  • Število ocen: 6

Zastavica