Tiho čakaš v popku drenovega cveta,
se raztezaš v koreninah stare sivke.
Preko skal prelivaš svojo milino,
reka, ki miruje, teče, valovi.
V lahkotnem teku srninih kopit
rjoviš z močjo razjarjene levinje.
Ježica divjega kostanja varuješ
plod pred dotikom pozebe.
Igriv metulj in delovna čebela,
čriček, ki cvrči … vse to si na poletni dan.
Si pesem kosa, ki tatinsko srka nektar
in poganjek trte, ki ponuja sad.
S svojimi žarečimi očmi
prižigaš vesolja satelitov
in na meglena polja prinašaš luč.
Tvoj smeh ogreva okrušene stene,
ko jih visoko zlagaš
v varen dom za vse.
Vsak tvoj udar srca
objame lačne in utrujene skrbi,
da potolažene zaspijo.
V konici svojih sanj
se vsa izžeta daješ vetru, da te odnese.
Da prepiha, razmrši, počeše …
Vse kar si.
Da se lahko spet prebudiš
med deteljo in klasjem
in čvrsto pogledaš lisici v srce.
Med njeno dlako zatipaš
tisti pristen vonj po sebi.
Ali pa je to morda srce volkulje?
Otreseš svoja semena,
predno se odpraviš naprej …
Brez tebe bi življenje obnemelo.
Lepa je tvoja prinašalka.
Življenja.
Objem zate
pi
Oda prinašalki (življenja. kot pravi Irena) z rahločutnimi podobami iz narave gradi svet, za katerega nočemo, da izgine ... čestitke,
lp, Ana
Dragi Irena in Ana, ja - prinašalke življenja smo. V vseh možnih oblikah in dobesedno. Moj poklon ženski v tem mesecu;))
Hvala vama, S
Poslano:
01. 03. 2021 ob 15:06
Spremenjeno:
13. 04. 2021 ob 15:01
... in poklon avtorici čudovite pesmi!!!
Čestitke k podčrtanki!
Z lepimi pozdravi,
Breda
Čestitke za pesem zime po izboru bralcev!
LP, mcv
Draga Sabina,
še enkrat čestitke k podčrtanki,
predvsem pa tudi iskrene čestitke k pesmi zime po izboru bralcev!
Z lepimi pozdravi,
Breda
Jur, počaščena sem in ganjena. Tvoj prevod se me je dotaknil veliko bolj kot original, kot nova pesem, ki je globoko v meni zelo poznana. Velika hvala. Pozdravček, S
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: platanas
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!