
(Tragikomična žaloigra v 2 dejanjih)
1.
Županja in Macbethova žena se hihitata, tekata sem in tja, izmenjaje šepetata: Si ga videla? Ne, ti? Je že prišel? Ja, meni se zdi, da je. Kdaj? Kje pa je? Kaj? Kdaj? Kaj? Kaj? Kje? itd.
2.
Cesar (slovesno prišedši z dopusta): “Sem mar zamudil kaj?”
Županja (privrši iz toalete, utripa s trepalnicami, sočutno): “Ne… Pa si spočil se vsaj?”
Macbethova žena (jeguljasto, osladno): “Moj Cesar, pogrešala sem te tako!”
Županja (kot-da ji gre na jok): “Cesar, brez tebe smisla ni bilo!”
Cesar (se nerodno nasmiha): “Harpiji moji, kaj skrivata, z besedo le na plan!”
Plešeta okrog Cesarja, se mu mečeta pred noge, ga poskušata božati.
Macbethova žena (hujskajoče): “Tista Kleopatra je na tvojem stolu oni dan …”
Županja (ogorčeno): “Umerja, ureja, tempo nam in tebi kroj odreja…”
Cesar (hlastno): “Kaj?! Kleopatra — ona zvita preja?”
Macbethova žena (ofračno, nesramno): “Menda ne boš dovolil, da kaj pod obleko se pokaže …”
Županja (zavija z očmi): “… da razkrinka naše kamuflaže!”
Cesar (sprva preplašeno, nato jezno, odločno): “Odrejam, da Kleopatro zapre se v prispodobo zmaja!" Pomembno zakašlja, privzdigne brado, preveri, če je vsa pozornost usmerjena nanj. Macbethova žena in Županja performirata vdana psa. "Vidita mojo novo obleko?” Županja in Macbethova žena Cesarju priliznjeno prikimavata, med seboj pa se spogledujeta in privoščljivo hahljata. “Odslej vse drugo naj se graja!”
Zavesa se spusti.
Igralci ploskajo gledalcem.
——————————
* W. Shakespeare
Drugi viri: I. Cankar, Pohujšanje v dolini Šentflorjanski, H. C. Andersen, Cesarjeva nova oblačila.
"pesem v drami"
To je fotoverz, beri skupaj s pogledom na fotografijo:
Foto: Urška Pajer
se spominjaš tisih šal, ko je spodaj pisalo - brez besed
a šala ni
kar govori cesar, kaj šele župan
če pride kdaj na dan
izvorna igra
Dramska igra, ki je v vsej svoji gotovosti (tudi) pesem. Odlična kombinacija vseh literarnih navezav, ki se spojijo v celovito družbeno satiro tega časa.
Čestitke,
H
uauu, ideja huda, ampak izvedba pa še bolj dobra in mojstrska.
Hvala, Helena.
Še posebej pa sem počaščena, da je novotum, pesem-v-drami, všeč celo ljubemu naprimerjanezu!
Mirjam
ni potrebe po pikrosti, ko mi je neki všeč - to povem - in ko mi kaj ni,
prav tak' nisem tiho :).
čestitke.
Ni bilo nobene pikrosti, čeprav, priznam, da morda lahko tudi tako zveni.
aja, potem pa pardon :P. včasih se iz 'papirja' težko razbere.
mor'm pa še dodat, da so tvoje pesmi nasploh, v večini, dost
kosovelovske, kar se KONStrukcije tiče =).
O, to je pa sploh kompliment, gracias! :) Je eden mojih favoritnih. Odkar (spet) pesni(kuje)m ga namerno ne berem, da ga ne bi kopirala. Ampak vidiš - taki ostanejo desetletja v tebi.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Mirjam Dular
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!