Bil je tožen čas virozen,
ko sem se odpravil v mesto,
da bi si sposodil knjigo
Heinrich Heine: Romanzero.
Toda knjižnica germanska
ni obratovala, v mestno
sem poklical, jezen, pa se
javi avtomat mi resno:
vse enote do preklica
so zaprte. Neverjetno,
že je tu coronavirus,
že se spravil nečloveško
je nad sam hram učenosti,
kje bom zdaj dobil to spevno,
blagodejno zbirko pesmi:
Heinrich Heine: Romanzero.
Tuhtam, tuhtam, kar nanekrat
žarnica prižge se dvesto
watna mi nad glavo, jasno
na oglasnik Bolha šel bom,
tam pa vpisal brž v iskalnik:
Heinrich Heine: Romanzero.
Grem na internet mobilni
in storim kakor rečeno,
strela gromska - en zadetek:
Heinrich Heine: Romanzero.
In pokličem, da se zmenim,
kje lahko prevzel osebno
bi to tožno knjigo pesmi,
za ta tožni čas primerno,
pa mi reče glas z naglasom:
kad prišel boš v Prule, desno
mi zaviješ kod Ljubljance
onda samo paralelno
dok ne prideš do gostilne
Jakob Franc i tamo levo,
tamo imam svojo firmo,
jaz se zovem Husić Meho.
Bil je tožen čas virozen,
vreme je bilo deževno,
ko zapeljal sem se v Prule,
pri Ljubljan´ci krenil desno
in naprej lepo ob reki,
(vozil z njo sem se vzporedno),
vse do Jakob Franc gostilne,
tam zavil sem ostro levo
in ustavil se pred firmo,
zunaj stal je Husič Meho,
bil je to gospod že v letih,
z masko čez obraz zeleno,
da se ne okuži s kugo,
ki zdaj tare celo zemljo,
rekel mi je bez zamjere,
taki časi su, kaj čemo
in mi knjižico izročil,
zanjo dal sem sedem evrov,
rekel je še: ljepo branje,
pa sva se ločila srečno,
on nazaj tja v svojo firmo,
jaz domov, v luknjo podstrešno,
kjer ubog poet prebivam
in živim življenje bedno
z lonci, ki v njih dež mi lije
s stropa trhlega, z marelo
vso že preperelo, ki nad
glavo jo imam razpeto,
da mi ne kaplja, ko pišem
na modrocu svojo revno,
nepomembno poezijo,
toda zdaj, opažam, vedno
bolj sem brez navdiha, piha
mi skoz dimnik stari, sneg bo,
jaz pa brez polen in dračja,
letos res bo hudo leto,
zdaj pa še ta pandemija,
kaj bom v peč dal, pest sonetov?
zadnje dinarje pokadil
sem za tole bukvo, teslo,
ki je v nemščini, saj spisal
jo je nemški žid, presneto,
tri semestre filofaksa,
pa že mislim, da znam nemško,
ah, da bi me vrag pocitral,
toda zebe me, na delo!
založnik moj hud bo zopet,
če ne bo vse prevedeno,
poslovenjeno do roka,
kje je knjiga, kar na slepo
jo odprem, glej, pesem Azra,
ta je kratka, 16 verzov,
toda bolj slabo že vidim,
mrak na mesto lega, svečo,
kam sem svečo dal, frdamte!
ah, sinoči padla, hecno,
mi je v školjko, ko sem lulal,
brez elektrike nesrečno
se ponoči zaletavam,
v stene kakor slepec, res bo
čas, da preselim se, mesec
ali dva pa grem - na cesto,
mesec! hej, ta mi bo svetil,
polna luna bo potrebno
dala mi nocoj svečavo,
gremo, stihoklep, na delo!
k oknu rit primakni svojo,
naj ti s pegazovo zvezdo
sestra luna zdaj pomaga,
da prevedel boš uspešno
tole knjigo poezije,
morda prav pod tako bledo
je lučjo nekoč napisal
Heine ta svoj Romanzero.
:) Zanimiv priletljaj. Vesela sem, da ste našli knjigo.
sem prebral dve vaše pesmi, Luno bi ukradla zate, še posebej všeč, ta me je spomnila na mojo:
https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/93928/romanca_v_mesecini
Poslano:
29. 05. 2020 ob 21:49
Spremenjeno:
29. 05. 2020 ob 21:50
Sem prebrala vašo Lunino pesem. Ne morem verjet, da sem jo ravnokar prebrala! Kako, da sva lahko tako podobnih misli. Kot bi šla pri moji pesmi v rikverc.
Hec pa je, da sem rasla gor prav v Trnovem, a sem se namenoma pri pesmi odločila izpustiti trnovske značilnosti, saj nisem hotela zbuditi Prešerna in sedanjosti mešati s preteklostjo. Pesem sem napisala za moža, ki pa ni Trnovčan, zato sem se osredotočila na staro Ljubljano, ki je ravo na polovici med mojim krajem odraščanja in moževim.
Sem pa dejansko resno razmišljala o tem, saj smo veliko vandrali po gradu kot mularija. In kasneje z možem (takrat še fant) tudi. Če bi uporabila še Trnovo (KUD in Gradaščico sem hotela), bi pa verjetno kar morala umaknit pesem iz portala zaradi sumljivo podobne rdeče niti....
Drugače pa je odlična vaša pesem. Cela Odiseja :)
Super,res.
hvala, Gregor, a to mislite Romanco v mesečini?
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Matej Krevs
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!