Nekaj mi je ves čas govorilo,
da sta morje in nebo eno.
Nekateri so trdili,
da morje daje barvo nebu,
drugi obratno.
Kdo bi vedel.
Kdo bi verjel,
da je problem števnosti resničen,
četudi ga aksiomi ne prinesejo
na sokoljem repu.
V Horovo oko bom gledala,
preden oslepim;
od tam morajo izvirati barve.
Poslano:
27. 04. 2020 ob 19:11
Spremenjeno:
28. 09. 2021 ob 21:54
To je fotoverz, beri skupaj s pogledom na fotografijo:
Ampak na tem listu je 13 verzov, Mirjam.. Zakaj potem obliko imenuješ "fotoverz"?
Verz je del pesmi, vrstica pesmi., enota pesniškega besedila:
https://sl.m.wikipedia.org/wiki/Verz
Sem že večkrat želela opozoriti na to nekonsistentnost, pa mi vedno zmanjka časa ...
Lp, lidija
Poslano:
29. 04. 2020 ob 15:55
Spremenjeno:
29. 04. 2020 ob 16:49
Hvala, Lidija, za pozorno opaženje. A v angl je verse kitica:
https://sl.pons.com/prevod/angleščina-slovenščina/verse
Torej, *originalno* ime moje pesniške oblike je "photoverse". Nekako se je bilo treba odločiti; včasih se "množinske" samostalnike uporablja edninsko, včasih "edninske" posplošeno, množinsko ... Saj veš: jezik je elastična tvorba ...
LP,
Mirjam
urednica
Poslano:
30. 04. 2020 ob 10:34
Spremenjeno:
30. 04. 2020 ob 10:38
Potem bi bilo pa morda bolje izbrati izpeljanko " Fotoverzi".
Ker ( en) verz je v slovenščini še vedno, kljub vsem racionalizacijam, ki si jih lahko izmislimo, še vedno le del pesmi.
Seveda pa ima pesem lahko tudi zgolj en verz ... ;)
?
Lp, lidija
Ja, sem veliko premišljevala. Fotoverzi bi bil boljši pojem v slovenščini v splošnem, se strinjam. Ampak: "Pišem pesmi. To je pesem." <-> "Pišem fotoverze. To je fotoverz."
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Mirjam Dular
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!