Prevod dela: jaz vem
Avtor izvirnika: Jošt Š
da sebi
ukorjenjuješ stih
čak i po hladnoći
kad se riječi
još plaho raspoređuju
u proljeće
ili samo u kišu
koja tetovira trenutke
na površinu lokvi
sreće bez sjenovitosti
magličastih poljubaca
koje podsjećaju
na zagrnute snove
ranjenih prozora
s crtežima
ledenoga cvijeća
obasutog kristalićima
koji se rastapaju
klizeći u sumnju
da sam
na tvome licu poljubio
kapljicu šutnje
za izlaz
preko bjeline
JUR!
Našel si me ... ! in jaz sem še našel sebe (v prevodu)!
Iskrena hvala!
Lp!
Jošt Š.
Pesem, ki se me dotakne, je lepa v originalu in prevodu.
Čestitke obema!
Z lepimi pozdravi,
koni
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!