KR MAV POČES

Povabljene bile so na gala ples,

prišle so oblečene v prestižni dres,

ukrojen z dodatki zlatih peres,

fris poštrihan na freš.

 

V salonu igrali so sodoben džez,

ves čas svetil se je fleš,

Ni bilo sanjskih princes,

le nekaj nadutih klovnes.

 

Imele so slab sloves,

niso odgrnile zaves,

bil si blažen do nebes.

poskočil si do dreves.

 

Zagorel je svetel kres,

od intrig prevzet si bil ves.

Govorijo kr mav počes.

Kaj pa če je vse to res?

 

Doživel si čustveni pretres,

v ozadju drug je bil interes.

Doživel si stres,

kot bi bil potres.

 

Razjedal te je bes,

spremljal te je poves.

pomagal ni kes,

nasedel si zares.

 

Ali si čez les,

izčrpal te je krvoses.

Začel se bo proces.

pazi, da ne boš ostal brez.

 

Ampak ti dobro veš,

verjameš, da vse to ni res.

Govorijo kr mav počes.

Kaj pa, če je vse to res?

Sopotnik

li

li

Poslano:
10. 02. 2020 ob 09:26
Spremenjeno:
10. 02. 2020 ob 09:26

Kr mav počes ja


Kaj če se začneš izogibat rim, ki so ...


Povabljene bile so na gala ples,

prišle so oblečene v prestižni dres, na plesu so dekleta in žene v oblekah

ukrojen z dodatki zlatih peres,

fris poštrihan na freš. - mimogrede, kaj je to?


V salonu igrali so sodoben džez,

ves čas svetil se je fleš,

Ni bilo sanjskih princes,

le nekaj nadutih klovnes.

 

Imele so slab sloves,

niso odgrnile zaves,

bil si blažen do nebes.

poskočil si do dreves.

.

.

.




... mogoče boš presenečen in bo tudi tebi zvenelo bolje?


lp, li

Zastavica

Sopotnik

Poslano:
28. 02. 2020 ob 12:20
Spremenjeno:
28. 02. 2020 ob 12:21

Ustreznost imena "freš" je pojasnil v Jezikovni svetovalnici Domen Krvina v okviru razprav o "EMA FREŠ": 


Kot avtor Sprotnega slovarja slovenskega jezika, ki – sicer pri občnoimenskem besedju – beleži take novosti, menim, da beseda freš glede na cilje (pritegovanje mladih) in medij (splet) ni izbrana napačno; konec koncev jo v fonetično le nekoliko drugačni obliki poznamo že prej iz nemščine, in to celo v podomačeni pogovorni izpeljanki [frišen](https://fran.si/iskanje View=1&Query=frišen). Smer izgovornega podomačevanja s poslovenjenim zapisom freš nakazujete tudi pri tem novejšem prevzemu iz angleščine, kar se mi zdi ustrezno. Seveda pa to ne pomeni, da ne bi bilo mogoče narediti tvorjenke iz že obstoječega slovenskega jezikovnega gradiva, npr. EMA Svežina/na sveže/za sveže ali kaj podobnega.

Glede trenutne razširjenosti besede freš v jezikovnem gradivu je mogoče reči, da je v splošnem milijardnem korpusu [Gigafida (https://viri.cjvt.si/gigafida/Concordance/Search?Query=freš) neznatna, izrazito bolje pa ni niti v korpusu družbenih omrežij oz. nestandardne slovenščine Janes.

S promoviranjem EME FREŠ se bo morda to stanje nekoliko spremenilo.

Domen Krvina (september 2019)


LP Sopotnik



Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Sopotnik
Napisal/a: Sopotnik

Pesmi

  • 10. 02. 2020 ob 09:15
  • Prebrano 380 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 17
  • Število ocen: 1

Zastavica