Prevod dela: KAO IZVAN PROSTORA
Avtor izvirnika: mirkopopovic
Nekje za nečim
žubori mesto
s kotičkom očesa beležiš
obliko davne izložbe
Odplapolala si gibko
po ulici za škrlatom
za glasom ki ti je
zašepetal ime
Nekje za nečim
v globino poldneva
pospremljaš podobo
poletnih tramvajev
Spominjaš se, sleherni junij
bediš v centru
tam kjer sva prisluškovala
najinima telesoma, tam kjer
so zorele
tvoje prsi
Nekje za solzo
ki jo nemo spuščaš
in zreš po obronkih poletja
je vonj krizantem
A jaz sem bil
že daleč naprej na bulevarju
najini senci sta se
podaljšali v perspektivi
kakor izven prostora
izza katerega je vrelo mesto
kot kri
v najinem krvnem obtoku
Preberi izvirnik:
https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/138798/kao_izvan_prostora
Marko,
Nema potrebe da komentarišem. :-)
Srdačan pozdrav,
Dean
urednica
Poslano:
30. 07. 2019 ob 21:31
Spremenjeno:
30. 07. 2019 ob 21:38
Lepo. Sem prebrala izvirnik in vidim par možnost izboljšanja, popravkov
---Negdje iza nečeg
žubori grad
Nekje ZA NEČIM žubori mesto.
(namesto (nekje izza nečesa))
V sl. skladnji je tako:
mesto žubori za (npr) zastorom in ne izza zastora
za razliko od srbh:
Grad žubori iza zastora
------Enako tam : nekje za solzo
Imaš še škrata ( zašapatal - zašepetal)
Lp, lidija
Dean, nihče ni popoln ; )
Lp, Marko
Lidija,
hvala za komentar. Seveda bom popravil potrebno, sem tudi sam kolebal katero obliko naj izberem ... saj sem smatral, da gre za dvojnico kot npr. skrivati se izza drevesa / skrivati se za drevesom ... Torej popravim?
Nekje izza nečesa / Nekje za nečim
žubori mesto
s kotičkom očesa beležiš
obliko davne izložbe
Odplapolala si gibko * (svoboden prevod po pogovoru z avtorjem)
po ulici za škrlatom
za glasom ki ti je
zašepetal ime
Nekje izza nečesa / Nekje za nečim
v globino poldneva
pospremljaš podobo
poletnih tramvajev
Spominjaš se, sleherni junij
bediš v centru
tam kjer sva prisluškovala
najinima telesoma, tam kjer
so zorele
tvoje prsi
Nekje izza solze / Nekje za solzo
ki jo nemo spuščaš
in zreš po obronkih poletja
je vonj krizantem
A jaz sem bil
že daleč naprej na bulevarju
najini senci sta se
podaljšali v perspektivi
kakor izven prostora
izza katerega je vrelo mesto
kot kri
v najinem krvnem obtoku
Lp, Marko
Super tako, Marko :)
Urejeno, hvala še 1x : )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!