Hladno je. Sediva sredi noči. Izvrgle so naju sanje. Skozi praprot se napihujejo zvoki španske kitare. V krošnji se zibljejo mesnate fige. Boki so mehke vzmeti. Čas flamenka je. Grozdje še nikoli ni bilo tako temno. Koža so razpokane ustnice. Zasidrava se v utrip. Nisva dolgo. Prostor je čas, ki nima obstanka. Veter votlih dlani dviguje valove. Napev siren naju razvleče. Omamljena drsiva nad gladino. Vedno bližje je kopno, čeprav sva vedno manjša, na koncu samo še dve piki. V zadnjem zavoju, slovo. Srce se obrača. Oči, zrejo naprej.
Noč vabi roso,
kaplje padajo tiho
vodnjaku v srce.
Hvala ti Svit...sem popravil.
Lp Salke
ko namesto oči koža potuje čez brezčasje besed
Hvala ti Igor za tvoj vtis...ja, res.
Lp Salke
Nadvse lepooooo!
Romantično s špansko začimbo.
lp Marija
Izvrstan haibun. Prozni dio putuje kroz svilenu noć pomiješan sa zvukom španjolske gitare dok haiku također izvrsno prati prozu.
Za promjenu magla večernja pomakla me bliže osjećajima. Hvala ti prijatelju za podršku.
Vidimo se.
Pozdrav Leanu dragi.
Saso, lep prizor si nam narsal.
lpb
Hvala ti Branka.
Pozdrav lep tebi in tvojim.
Saša
Poetično besedilo, ki ga zaokroža haiku in zaradi konca ga moramo še enkrat brati (skrivnostni pripovedovalec) ... čestitke,
Ana
Hvala ti Ana za komentar in podčrtanko.
Lep dan ti želim.
Lep pozdrav, Salke
Salke, čestitam!
Pozz.
Katica
Hvala ti Katica. Radujem se tvojim čestitkama.
Pozz tebi.
Salke
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: salke
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!