Prevod dela: Davek

Avtor izvirnika: pi - irena p.

Porez

 

Iz starih zidina crveni cvijet
kao zadnja kaplja života diše,
iz kamenja raste, sivoćom njiše
a vjetar s pliša nosi rose svijet.

 

Ostade peteljka, trnje i gustiš,
kamen se mrvi, kao da ga svenu
neznana sila, što mine u trenu,
kad vonj zaboravljenih mukom pustiš.

 

Na tučak se je osulo sjemenje
a zemlja koja je raka i zipka,
porađa opet vjekovno trpljenje

 

mrtvih duša koje čekaju kraj sna
u oporosti rujnih boba šipka.
Džak vremena uzima, ništa ne da.

 

 

JUR

JUR

JUR

Poslano:
07. 03. 2019 ob 13:18

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 03. 2019 ob 19:57

Hvala, mojster Jure  <3

kaj pa sploh reči :)

lp

pi

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
14. 03. 2019 ob 16:22

Čestitke, pesmi v formi je še posebej težko prevajati ...

lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 07. 03. 2019 ob 13:16
  • Prebrano 126 krat

Uredniško pregledano.

Zastavica