Prevod dela: KAD SE SMEJEŠ

Avtor izvirnika: jagodanikacevic

KO SE SMEJIŠ

zaškripajo s tečaji, tvoje ustnice
razrahljane. že v prvo
preskoči mladi žrebec
jarek. nato dve plitvi streli
okrog vrča modrine, v katerem
se bleščijo čoln poleg čolna. plima

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 08. 2018 ob 08:26

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 08. 2018 ob 00:21

Morda bi se zadnji verz bolje glasil:

se blešči čoln ob čolnu. plima ?


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 08. 08. 2018 ob 08:07
  • Prebrano 952 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 127.29

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!