to prostire inok šareno
kleče i kleknu
to isposnik na svoje
kameno
zapališe mangale svaki
sebi to dozvaše proleće
Napomena:
* inok = monah, kaluđer
* kleča = ćilim, ponjavica, torba...nastaju postupkom klečanja (tkanja) potki od vunenih ili kudeljnih ili pamučnih vlakana, na horizontalnim (u Vojvodini) ili vertikalnim (u Pirotu) razbojima
* mangal = prenosno ognjište
O, zanimiva, kot mala prilika za dušo. Morda bi zamenjala naslov, ki ne bi vključeval opazovalca in njegove interpretacije?
Lp, Ana
Dobro veče, Ana. Hvala na vremenu posvećenom ovoj minijaturi. Moram priznati, da me je drugi deo tvog komentara malo zbunio, pa zamislio. Razmišljam o tvojoj ideji. Ako bih korigovala naslov (po tvojoj preporuci da isključim posmatrača i njegovu interpretaciju) čini mi se da bi pesma izgubila nešto... Da pokušam obrazložiti: Naslov je ovde pokretač same ideje pesme i njen sastavni deo. Kako se ne praktikuje da se naslov replicira u pesmi, ona je započeta rečicom "to", kao odgovor - zapravo, početak odgovora na misao, tj. pitanje iz naslova. Pokušavam da pronađem adekvatnu zamenu, ali mi ne ide. Možda mi pomogneš, svojim iskustvom?
lp
Jagoda
Hm, još razmišljam: a da naslov "uvučem" u pesmu, kao prvi stih? Onda nastavak (stari korpus) ima smisla. I dodam novi naslov, napr. "Dolazak" ili "Buđenje" ili nešto slično, neutralno... (ne bih stavljala i "proleća" jer mi se čini da bi bio kliše)
lp
Jagoda
Pravzaprav, če bo ta pesem v zbirki (in če bodo vsi naslovi začetki pesmi, bo ok - ali pa če boš takrat razmišljala o drugem naslovu) - zdaj pa samo opozorilo za bralce, da je to pesem treba zaužiti skupaj z naslovom ;)
Čestitke,
Ana
Hvala, Ana!
(Nadam se da će se čitaoci snaći... ;) )
lp
Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!