vrelo, prestrašeno
grdinom mora. grgoljivo,
sivo
čelo što se ne umi
s početka, u krugu
kog zatvara samo
zverka. na tragu skrivenom,
zelenom
raskošna dojka i srebrni
vlakanac iznad
živog kamena,
studenac
Zelo lep, magičen krog, samo nečesa ne razumem in te prosim za pomoč: "grdina" je "grdinja" ali kaj drugega?
Naj se ti noč zaključi tako lepo kot tvoja pesem, Sara
Poslano:
17. 01. 2018 ob 13:17
Spremenjeno:
17. 01. 2018 ob 14:23
Hm.
Iskreno, Sara - poigrala sam se rečju.
U srpskom jeziku postoji pridev grdan/a/o, sa značenjem izvedenim preko sinonima: gigantski, grandiozan, bezgraničan, golem, impozantan, silan...itd
Pridev sam preimenovala (prevela) u imenicu grdina, pokušavši joj dodati isto značenje. Da sam koristila uobičajene reči, stihovi bi mogli biti : vrelo, zastrašeno/ veličinom grdnog (silnog, golemog, grandioznog...) mora...a ja sam skratila: spojila veličinu (imen.) i grdan (prid.) u grdinu.
Moguće je, da jezičkim znalcima i čistuncima ovo neće valjati, ali sam uzela malo slobode :)
Slično sam uradila i kod reči vlakanac. Mislim da postoji samo reč vlakance sa značenjem fibrila, žilica u ćelijskom tkivu (mišićnom i nervnom).
Što se tiče slov.reči grdinja koju navodiš, našla sam samo reč grd u značenju ružan, pa pretpostavljam da znači ružnoća. Ali, kao takva, ne odgovara mom Izvoru. :)
Zahvaljujem se na pažnji, pažljivom čitanju i lepim željama, Sara. Moram priznati da posao Urednika nije nimalo jednostavan, bar sudeći po zabuni koju sam (nenamerno) izazvala.
Srdačno, Jagoda
Draga Jagoda, hvala lepa za prijazno pojasnilo, saj se mi je zdelo, da zna iti za novotvorjenko, kar je super!, zdaj mi je tudi primera bolj razumljiva; samo želela sem se prepričati (ker očitno v jeziku, ki ni moj, ne zaznam vedno intuitivno :)), ostalo sem dojela, tudi "grdan" sicer poznam - hvala še enkrat, lepo je, da se učimo drug od drugega!
Skratka: Navidezna miniaturka z razkošnim domišljijskim nizom in vseobsegajočim življenjskim krogom, ki povezuje vse naravne stvari, in iz razkošne dojke katere teče čudovita poezija. Na nove "grdine" in "vlakance", Sara
Hvala tebi, draga Sara, na razumevanju, strpljenju i divnim rečima podrške, veoma mi znači!
Počašćena sam i radosna što si ovu pesmu istakla, podčrtala.
Srdačno, Jagoda
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: jagodanikacevic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!