ne naveličava se
za zajtrk
mi naliješ
ledenega soka
zelenih limon
v usta stlačiš pelin
in cel kup listov
srebrnega žajblja
vmes polagaš
težko tišino
v naročje
tudi za kosilo
in večerjo
so grenivke
od kod si
kamnitosrčna
me sprašuješ
ne opaziš
vretja rdečine
niti soli
ki se od vekomaj
nalaga
vse tja do grla
kjer obstane
kakor zadrgnjen šal
na zrcalnih straneh
najine dvojine
urednica
Poslano:
05. 11. 2017 ob 09:51
Spremenjeno:
05. 11. 2017 ob 09:52
Pesem ima udarno sporočilo, morda na trenutke deluje kot kritika (očitek), kar malce zmanjša njeno vrednost. Nimam pa ideje, kako bi to izpeljala: morda bi razmislila o subjektu, ki izreka - je to hči, bi bila mati / ali morda kdo drug?
Lp, Ana
P. S. Če boš kaj spreminjala, nujno shrani tudi to obstoječo verzijo - včasih se zgodi, da se tudi vrnemo na izhodišče, če se nam po izletih v različne možnosti izkaže, da je bilo kljub vsemu začetno besedilo boljše od variacij.
Poslano:
05. 11. 2017 ob 14:17
Spremenjeno:
05. 11. 2017 ob 14:22
Zdravo Ana, hvala za odziv, komentar. Pesem se mi je vdrugo izpisala tako:
ne naveličava se
za zajtrk
si nalijeva
ledenega soka
zelenih limon
pod jezik stlačiva pelin
in cel kup listov
srebrnega žajblja
tudi opoldne
in zvečer
na krožniku iz porcelana
kraljujejo
grenivke
v premorih pestujeva
na kamnitem odru brezslavja
težko tišino
ne opaziva
vretja rdečine
niti soli
ki se od vekomaj
nalaga
vse tja do grla
kjer obstane
kakor zadrgnjen šal
na zrcalnih straneh
duale
Sporočilo v prvi verziji se me je globoko dotaknilo, draga petja in zares sem vesela, da se ti je pesem izpisala v še eni varianti.
Čestitke in lp,
koni
Koni, mi pomeni, kar si napisala. Hvala, lepo te pozdravljam tudi jaz,
P.
Kaj če bi bilo namesto duale kar dvojina ali morda dvojnost?
Prej:
ne naveličaš se
za zajtrk
mi naliješ
ledenega soka
zelenih limon
v usta stlačiš pelin
in cel kup listov
srebrnega žajblja
vmes polagaš
težko tišino
v naročje
tudi za kosilo
in večerjo
so grenivke
od kod si
kamnitosrčna
me sprašuješ
ne opaziš
vretja rdečine
niti soli
ki se od vekomaj
nalaga
vse tja do grla
kjer obstane
kakor zadrgnjen šal
(sem mar jaz tebe rodila
mati)
Premišljujem, če bi obdržala prvotno verzijo in namesto prvega verza zapisala: ne naveličava se,
namesto zaključka z oklepajem pa bi raje končala z:
na zrcalnih straneh
najine dvojine
Kaj meniš?
Lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: petja
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!