NEPOSTOJEĆA (gazela)

Stopljena s beskrajnim ništavilom - ne postojim,
sjećanje sam prekriveno plavetnilom - ne postojim.

 

Neprozirnom maglom obavijena,
samo sam sjenka zavijena mrtvilom - ne postojim.

 

Sagorjela sam zvijezda u tvojoj zjeni,
na Mliječnoj stazi samo fluid ovijen crnilom - ne postojim.

 

Isparila sam kao neka hlapiva tekućina,
nestala bespovratno s mladošću premilom - ne postojim.

Katica Badovinac

triglav

Poslano:
14. 06. 2017 ob 12:04

Katica,

lepa ta tvoja gazela<3

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
14. 06. 2017 ob 13:07

Hvala, drago mi je da ti se pjesma te forme dopala.

Lijep dan ti želim!
Katica

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
14. 06. 2017 ob 14:24

Pjesma je dobra i zato te uvijek čitam.

lp

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
14. 06. 2017 ob 22:36

Mirko, hvala na pažnji i raduju me tvoji komentari tim više što znam da gazela nije tvoja pjesnička forma.

Vp!

Katica

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 06. 2017 ob 17:01
Spremenjeno:
15. 06. 2017 ob 17:11

Katica, lepa pesem, tematsko, formalno pa ji manjkajo rime ((pripev: "ne postojim" se ne šteje v rime ...))

Gazela je pesemska oblika, ki ritma, stopice in teme ne predpisuje, strogo pe predpisuje rime! Ista rima se ponavlja v prvem in drugem verzu, potem pa v 4, 6 , 8 itd. v vseh parnih do konca. Lihi verzi so brez rim. št.  verzov je od 6 - 30, kitic ni, vse je v enem delu ...

Prešernova gazela za ilustracijo : RDEČE so zahtevane rime, POUDARJENO pripev (ki se ne šteje v rimo, ampak je ponavljanje, dodatek)

Pesem moja je posoda tvojega imena,
mojega srca gospódatvojega imena;
v nji bom med slovenske brate sladki glas zanesel
od zahoda do izhóda tvojega imena,
na posodi v zlatih črkah slava se bo brala
od naróda do naróda tvojega imena;
'z nje svetloba bo gorela še takrat, ko bova
únstran Haronovega bródatvojega imena.
Bolj ko Delije, Korine, Cintije al Lavre
bi bilo pozábit škoda tvojega imena.

Poskusi v svojo sicer fino pesem vstaviti zahtevane rime  ...

Lp, lidija

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
15. 06. 2017 ob 21:20

Draga Lidija,

 

izuzetno cijenim i uvažavam tvoj trud da mi stručno objasniš formu gazele. Razumijem u potpunosti tvoj pristup koji mi se pjesnički više sviđa od ove forme  koju sam ja pisala prema informacijama što je gazela, npr. citat definicije s jednog stručnog hrvatskog književnog portala:

„U hrvatsku ju je književnost uveo Stanko Vraz.

Tema je ljubav, erotika, prijateljstvo, vino, mistika, prolaznost. Sad ono najvažnije. Pišite je distihom. Moraju vam se rimovati prva dva stiha istom rimom, a zatim se ta ista rima ponavlja u svakom parnom stihu dok neparan stih ostaje nerimovan. Svaki stih počnite velikim slovom.“

 

AUTOR: STANKO VRAZ

„Ždral putuje k toplom jugu – u jeseni, a meni je put sjevera – u jeseni …“

 

Ždral putuje k toplom jugu – u jeseni,
A meni je put sjevera – u jeseni.
Pastijer čuva po planini krotka stada,
Pa se pojuć vraća kući – u jeseni.
Vrtlar kupi plod svog znoja, zlatne breskve
I jabukâ rumen-voće – u jeseni.
Što se ljeti trudio mnogo oko njega
Vinogradnik bere grožđe – u jeseni.
Tako svatko kupi, bere i uživa
U veselju plod svojih muka – u jeseni.
A što, Stanko, plod je briga, muka tvojih?
Gorko voće – bol i suze – u jeseni.

 

S obzirom na sve ipak ću rado prihvatiti primjer rime koju si ti primjenila, te sam preuredila svoju gazelu.

 

 

Hvala i lijep pozdrav,

Katica


Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 06. 2017 ob 23:35
Spremenjeno:
15. 06. 2017 ob 23:37

Ja, 

izgleda, da je tudi ta Stanko Vraz spregledal, da nima rime. Če ponavljaš isti stavek, to no rima (recimo mama ni rima na mama ;),ampak je ista beseda (ali odmev).

Glede tvojih popravljenih rim pa tole: Za osnovo si izbrala besedo

"ništavilom"

na njo se rima: plavetilom, crnilom,

ne pa tudi: sjena nisam in s gazelom (nisam še asonanca ni, gazelom pa je  le približna rima ...


Lp, lidija


.

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
16. 06. 2017 ob 01:16

Lidija,

u pravu si ponavljanje nije rima, to su riječi ili tvrdnje da bi pojačali dojam ili ritam.  No, previdjela dam svoju rimu i redoslijed riječi u gazeli, pa sam napravila ispravak koji se rimuje. 

Hvala ti na mentorstvu, puno mi znači.

Lp!

Katica



Zastavica

Peter Rangus

Poslano:
16. 06. 2017 ob 12:45

Ja pa mislim drugčije nego Lidija. Kao što danas postoje nerimovni soneti, tako je ne vidim razloga zašto ne bi postojale i gazele koje se ne rimuju. Forma je iz bez rima dosta jaka, da se razlikuje od drugi formi/pesama. I ja više volim rimu ali bolje bez rima, nego da sa lošim rimama.

A što se tiče rima ništavilom, plavetilom etc. to nisu rime. Jeste dolaze blizu ali nisu rime.

Pošto se ništavilom naglasuje "u - u u" sa ništavilom se rimuje sve što se završava na "avilom".

U slovenačkom jeziku je slično sa "jušniki" "pašniki". To ne znači, da treba da ideš i pronalaziš sad rime, samo, da kažem, da i to tehnički nisu rime. A što se mene tiče, može i bez ikakvih rima.

Zastavica

Lea199

Poslano:
16. 06. 2017 ob 13:57
Spremenjeno:
16. 06. 2017 ob 14:01

Pesem mi je bila že ob prvem branju všeč ... čestitke, Katica!

Rime sicer rada berem, a nimam pojma o raznih formah. Pišem, in to z ljubeznijo, samo japonske oblike.

Kljub temu sem z veseljem prebrala zgornje komentarje.

Lp, Lea

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 06. 2017 ob 14:34
Spremenjeno:
16. 06. 2017 ob 14:52

Hmmm, Peter, res da obstajajo "nerimani soneti", le da imamo na našem portalu pač svoje kriterije o tem, kaj sonet je in kaj ni. Tega se na portalu držimo in se bomo še naprej. O tem ima seveda vsak lahko svoje mnenje, ampak naše stališče je jasno. S tega gledišča tudi avtorjem, ki pač napišejo "gazelo" brez rim ne otežujemo objave, najenostavneje je podstat "gazela" obdržati zase, pesmipadati tematski naslov.


Glede tega, kaj v srbohrvaščini so popolne rime in kaj ne, pa priznam, da nisem kompetentna in bi res morala slišati pesem prebrano ...  Pri tej pesmi sem najbrž malo falila??! Morda celo prehitro podčtala? Tukaj res dvigam roke in ne morem v detajle ;) Zelo pa zaupam adekvatnosti rim nekaterih avtorjev v tem jeziku, predvsem Ivanu  Gačini in MAKIju, ki ga na portalu že nekaj časa pogrešam ... Mojstre metrike in rime sta, vsem za vzor

http://www.pesem.si/ivangacina

http://www.pesem.si/maki

Prav zato se na tem mestu opravičujem vsem avtorjem, ki v rimani formi pišejo v s-h jeziku, saj si pesmi ne upam vedno kompetentno ovrednotiti. Morda bi mi pa večkrat lahko pomagal Peter?


Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
16. 06. 2017 ob 17:52

Draga Lidija, izuzetno mi je drago da si izabrala ovu moju gazelu za Podčrtanku i najljepše ti zahvaljujem.

Vp!

Katica

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
16. 06. 2017 ob 18:00
Spremenjeno:
16. 06. 2017 ob 23:26

Peter,

drago mi je da si se oglasio i rekao svoje mišljenje o gazeli i zahvaljujem ti što me čitaš. Sviđa mi se da možemo razmijeniti znanje, mišljenja i stavove, a posebice komentirati i ocijeniti nečje stihove. Izuzetno je pohvlno da nas i sručni urednici komentiraju, mentoriraju i ocjenjuju.

Vezano uz rime u hrvatskom jeziku mogu citirati pravilo:

Definicija rima je knjiž. glasovno podudaranje krajnjih slogova (ob. od naglašenog vokala posljednje riječi) dvaju (ili više) stihova; rimovani izraz, srok.knjiž. glasovno podudaranje krajnjih slogova (ob. od naglašenog vokala posljednje riječi) dvaju (ili više) stihova; rimovani izraz, srokknjiž. glasovno podudaranje krajnjih slogova (ob. od naglašenog vokala posljednje riječi) dvaju (ili više) stihova; rimovani izraz, srok

Što se tiče rima u hrvatskom jeziku imamo tri vrste, i to.

  • daktilska rima - rima s podudaranjem u tri sloga;

  • muška rima - rima s podudaranjem u jednom slogu;

  • ženska rima - rima s podudaranjem u dva sloga daktilska rima rima s podudaranjem u tri sloga;
    muška rima rima s podudaranjem u jednom slogu;
    ženska rima rima s podudaranjem u dva sloga
    .

Pa tako moja rima u gazeli: „ništavilom, plavetnilom, mrtvilom, crnilom, premilom“  spada u rime.


Postoji portal za provjeru da li se naše riječi u pjesmi rimuju, te nam može služiti kao mala pripomoć.


Lp!

Katica                                          


 

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
16. 06. 2017 ob 18:05

Lea, počašćena sam sa tvojim lijepim osvrtom na moje stihove i izuzetno me veseli da ti se pjesma dopada. Veliko hvala na čitanju i krasnim riječima.

Vp, ☺

Katica

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
16. 06. 2017 ob 19:09

Katice, moje čestitke. Bila si u pravu navodeći moju pjesničku formu. No, nisam hladno prešao preko pjesme... bez obzira na formu. 

Uživaj u zagrebačkom poslijepodnevu.

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
16. 06. 2017 ob 19:30
Spremenjeno:
16. 06. 2017 ob 23:30

Dragi Mirko, iskreno i od srca hvala na pažnji i čestitci. Nisam ni pomislila da pro forme pročitaš pjesmu, jer ne bi onda imalo smisla niti čitanje. Osobno, također ne pišem neke pjesničke forme što ne znači da mi se stihovi nekih autora ne sviđaju i/ili da ih ne razumijem. Mogu mi se čak toliko sviđati da im se nanovo vraćam.

Svaki tvoj komentar za mene je poklon i shvaćam najozbiljnije tvoje stručno mišljenje. Hvala ti na tome.

Veliki pozdrav iz Zg! :)

Zastavica

Peter Rangus

Poslano:
17. 06. 2017 ob 18:22

Draga Katice,

veoma lepo znaš da pišeš i redko propustim, da ne pročitam nešto tvoje. Što se tiče ove rime meni se ipak čini, da to nije rima, pošto ako me uši ne varaju "ništavilom" se naglaša samo na "a" a i ne čuje se baš kao rima. Skoro bi se i usidijo i rekao, da kad je naglašen treči zlog od pozadi, treba za rimu, da se ponovi sve do njega. Ali kao što kažeš praviše priče o formi, a pesma je veoma lepa i ovako.

Lidija maš kar prav, nerimana gazela je lahko zelo lepa pesem, samo ni pa to gazela :) Z veseljem tako pokomentiran kar si mislim (četudi včasih zmotno), samo se bojim, da mi čas zadnje čase to vse manj dopušča.

LP

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
17. 06. 2017 ob 20:53
Spremenjeno:
17. 06. 2017 ob 20:54

Dragi Peter,
prije svega drago mi je čuti da me povremeno pratiš i da ti se moji stihovi dopadaju. I na tome ti veliko hvala.
A što se tiče tvoje ustrajnosti po pitanju mojih rima u ovoj gazeli (pa i u drugim formama) moram ti reći da je to sve stvar demokracije☺. Naime, pišući gazele uzela sam obrazac Stanka Vraza - rođ. kao Jakob Frass  (Cerovec
, SLO, 30.6.1810. - Zagreb, 20.5.1851.), hrvatski i slovenski književnik, kritičar i prevoditelj i njegovu gazelu koju sam priložila gore u prepisci, kao i mentorstvo sastavljeno od profesora književnosti u Zg. Pa se tako u hrvatskom jeziku moja gazela iz prvotne objave također tretira gazelom (ali poštujem i Lidijino mišljenje i stav ovoga Portala).
Zanemari akcente, jer oni ne određuju slogove već se fokusiraj na činjenicu da riječ "ni-šta-vi-lom" je baza za tzv. mušku rimu s naslanjanjem samo na zadnji slog za koju sam se ovom prilikom odlučila.
Usput, hrv. jezik je jako kompliciran i ''sitničav'', ali se jako trudim i kontroliram kako pišem (naravno da mi ponekad nešto i promakne, ali cijenim i prihvaćam svaki dobronamjeran savjet, upozorenje na moguću pogrešku ili samo previd, pa ispravim).
Hvala ti još jednom na razmjeni informacija i vremenu koje si izdvojio na mene.

Svako dobro i lijep pozdrav!
Katica

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Katica Badovinac
Napisal/a: Katica Badovinac

Pesmi

  • 14. 06. 2017 ob 09:12
  • Prebrano 1859 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 181.3
  • Število ocen: 13

Zastavica