Prevod dela: Veža se oži

Avtor izvirnika: Andrejka

Hodnik se sužava

u neboderu sam u nekom hodniku bez prozora
u prolazu do tuđih vrata
iznenadna tama neko je ugasio svjetlo
nešto se poput klina ka meni pomjera
hodnik se sužava neko ga zatvara
prostor se prazni
hoću li se svojima moći vratiti
zadnji trenutak pritrči mi djevojčica
uhvatim je i dignem
djevojčica liže sladoled
njena suknjica u mojoj najdražoj boji
zašumi u blagom povjetarcu
same smo što prije se moramo probiti napolje
djevojčica se topi i tanji
meni ostaje štapić

breza

Andrejka

Poslano:
10. 03. 2017 ob 17:10

Zelo si me počastila s tem izvrstnim prevodom, Senada. Hvala ti.

Lp A


Zastavica

breza

Poslano:
11. 03. 2017 ob 11:43

Le da sva zadovoljni :-))).

Objem!

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
16. 03. 2017 ob 19:57

Čestitke za odličen, občuten prevod.

Lp, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 10. 03. 2017 ob 16:54
  • Prebrano 759 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 196
  • Število ocen: 9

Zastavica