Od Trumpa dolg se nos zdaj ljudstvu vije,
ran naših bo izvir in nore hvale,
v aboti nove so kali pognale
krvavordeče srage svinjarije.
Iz krajev Trump ni, kjer poštenost sije,
cel čas mu za donos gre in penale,
srce obdajajo mu trde skale,
viharji jezni, temne lumparije.
Izdíhljaji, solze so ga redile,
so moč mu dale rasti na debelo,
ur temnih bogatile so ga sile,
lej, ljudstvo pa še bolj bo sirotelo!
Melanija, postrezi sanje gnile,
da la(i)čno občestvo bo veselo.
Bravo, Aleksandra! Fajn si me nasmejala.
LP, mcv
Mene tudi!
Aktualen družbeno-kritični sonet. Krasen prikaz, pravzaprav kar napoved prihodnosti ... in tale Prešeren za podlago, ...☺
ja, kmalu bo vse skupaj minila prešernost.
Lp, lidija
Poslano:
05. 02. 2017 ob 18:33
Spremenjeno:
05. 02. 2017 ob 18:44
Hvala obema!
Vesta, da je Google že v njegovi oblasti? Ko sem za hec dala tole pesem v Google Translate, je verz
Iz krajev Trump ni, kjer poštenost sije
prevedel
From places Trump IS where honesty shines.
Lol
Poslano:
12. 02. 2017 ob 03:46
Spremenjeno:
13. 02. 2017 ob 21:30
... na ameriški ambasadi so jo pa ja menda prav prevedli ???
... kaj pa če je on dobrotnik, ki je v tvojo obubožano vas poslal 6 ton hrane?
Prešerna pa jaz ne bi mešala zraven, hehe ...
KIA
Zagotovo. Pa za kulturo moje obubožane vasi, ki
a) ni obubožana (razen morda duhovno),
b) ni več moja in
c) ni vas že od l. 2005,
je namenil dva milijona dolarjev. Od tega milijon samo zame. Zato sem PREŠERNA ...
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Aleksandra Kocmut - Kerstin
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!