Prevod dela: KO ZAŠUMIJO BREZE

Avtor izvirnika: Dani Bedrač

KAD ZAŠUME BREZE

i  potegneš  balvan iz svoga oka, vidiš,  kako nad
glavom  svakog čovjeka  plače  sićušna  zvijezda.
kad ti na sivo tlo svakidašnjice padne maslo iz uha,
čuješ,  kako  nad  svakom  lokvom bezumlja vrišti

 

istina.  kad  zašume  breze,  zamirišeš   škrgutanje
kostiju  i odjednom ti se učini da si čitavo vrijeme,
otkako postoje sunca, trave i pjesme, samo cvrčak
koji noću škrguće u polumrak  stravu svoje ljubavi.

breza

Dani Bedrač

Poslano:
08. 12. 2016 ob 15:40

opa! še en odličen prevod.

hvala, senada.


Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 12. 2016 ob 16:43

lepo :) le da je zdaj nekako bolj mehko žalostna

Lp

Pi


Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
08. 12. 2016 ob 17:18

Dani, baš se i ne može prečesto briljantna pjesma poput ove pročitati! Zatečen sam  pred snagom poezije!!!

lpm

Zastavica

Dani Bedrač

Poslano:
08. 12. 2016 ob 20:51

hvala, mirko!

lpd

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
09. 12. 2016 ob 17:36

Res odličen prevod, zdi se, da pesem kljub ohranjeni poanti nekako po žensko zmehča.

Lp, L

Zastavica

Dani Bedrač

Poslano:
09. 12. 2016 ob 18:32

nedvomno zato, ker je senada ženska. ;)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
09. 12. 2016 ob 23:49
Spremenjeno:
09. 12. 2016 ob 23:49

Najbrž bo že nekaj na tem ;)

Zastavica

breza

Poslano:
10. 12. 2016 ob 15:19

Vsem skupaj i svakom posebno, Hvala, predvsem pa Daniju, ki  vsakič, ko pomislim, da je prišel  moj čas za pospravljanje lirike v stranski predal spalnice za moje občasne „svemirce“, tako razkošno zakriči, da me močno zruka, potem pa si rečem:  dej, človek, zaspi     če lahko!

lpb

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 08. 12. 2016 ob 12:48
  • Prebrano 1018 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 403.36
  • Število ocen: 11

Zastavica