BIL JE MOŽ (Orfej & Evridika)
bil je mož z jajci do kolen in z brenclji v bezgavkah.
bil je mož, ki je zamolklo donel v mokrih fantazijah
razočaranih poetes. bil je tudi mož, ki mu je besedni
zaklad segal od aljaske do hondurasa in od iglavcev
do lubadarjev. bil je mož, ki je s svojo hladno lopato
dražil bivole ter z njo regljal med vrtnicami in polži,
med ozvezdji in oposumi, dokler mu niso zarjaveli
tisti predolgi zajčji uhlji in onemele tiste kačje oči.
bil je mož, ki se je znal zapreti sam vase z divjaško
ihto pubertetnika: v tem prostovoljnem in zatohlem
zaporu si je s staro britvico čistil ničejansko plesen
s svojih trhlih orfejskih zob in nepotrpežljivo čakal,
da mu ga pride izdrkat kakšna ohlapna feministična
evridika, da bo lahko spet polnozrnato zavriskal od
plemenite, a tolikokrat zamolčane lirske bolečine.
BIO JE MUŠKARAC (Orfej & Euridika)
bio je muškarac s mudima do koljena i obadima u žlijezdama.
bio je muškarac koji je promuklo zvučao u vlažnim fantazijama
razočaranih poetesa. bio je i muškarac s bogatim rječnikom što
se protezao od aljaske do hondurasa i od četinara do potkornjaka.
bio je muškarac koji je svojom hladnom lopatom dražio bivole
i njome kvrcao između ruža i puževa, između sazviježđa i oposuma,
sve dok mu nisu zahrđale preduge zečje uši i zanijemjele one zmijske oči.
bio je muškarac koji se znao zatvoriti sam u sebe s divljačkim bijesom
pubertetlije: u tom dobrovoljnom i zagušljivom zatvoru čistio je starom
britvicom ničeansku plijesan sa svojih krhkih orfejskih zuba i strpljivo čekao
da mu ga dođe izdrkati jedna mlohava feministička euridika, kako bi mogao
opet punozrnato zavrištati od plemenite, a toliko puta prešućene lirske patnje.
Komentiranje je zaprto!