LJUBAVNA MORA

Prsti moji kidaju

fijuk hladnih vetrova

što po tebi gaze.

Vidim čudnu igru kose

i plamenu vatru

očiju tvojih.

Visoko nad nama

budi se gora.

Ljubav je mora,

ljubav je mora.

Udišem život

sa mokrog pupoljka,

tražim snage,

da otrgnem tamu

sa nedara tvojih.

K'o kamen vreli

k'o ljuta guja

ciči mi zora

Ljubav je mora,

ljubav je mora.                                                                    

Kad sivi oblak

nadjača zrake

svetlosti i boja,

ruka tvoja ponire

u nedozrelo klasje.

Telo je tvoje

k'o plodna zemlja.

U tebe posadio sam plod,

da nastavi naš rod.

saso.sokovic-milgor

 < 1 2

Živko Mirković

Poslano:
22. 11. 2016 ob 14:37
Spremenjeno:
23. 11. 2016 ob 08:02

Podvučen! Super.

Valjda Tebi nešto znači? Šta, pokazaće vreme.

Sasvim drugačije bih napisao opravdanje za podvlačenje od Lidije. Ali to ionako, za pretpostaviti je, nikoga ne zanima.

Zato kažem, pokazaće vreme.

Koliko ko ceni nečiji rad, ne pokazuju reči, već vreme koje utroši za nj (za rad i toga čiji je rad).


Što se mene tiče, naravno da čestitam, jer ti podvlačenje sigurno uliva samopouzdanje, posebno što je prvo podvlačenje.

Za kraj i sreću, poklanjam ti moju parafrazu:

Ako ti jednoga dana postanu nevažna podvlačenja
Ako ti jednoga dana postanu nevažne ocene
kad budeš primedbe čitao poštovanjem
a pohvale uzdržanošću
toga dana postaćeš
Pesnik, prijatelju moj


izazvanu malo Tobom, malo svima ostalima, a ponajviše:

poem by British Nobel laureate Rudyard Kipling, written in 1895

If

If you can keep your head when all about you
 Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
  But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
  Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
  And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream—and not make dreams your master;
  If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
  And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
  Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
  And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
  And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
  And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
  To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
  Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
  Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
  If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
  With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
  And—which is more—you’ll be a Man, my son.

-------------------------------

Radjard Kipling
preveo Ivo Andrić

Ako možeš da sačuvaš razum kad ga oko tebe
Gube i osuđuju te;
Ako možeš da sačuvaš veru u sebe kad sumnjaju u tebe,
Ali ne gubeći iz vida ni njihovu sumnju;
Ako možeš da čekaš a da se ne zamaraš čekajući,
Ili da budeš žrtva laži a da sam ne upadneš u laž,
Ili da te mrze a da sam ne daš maha mržnji;
I da ne izgledaš u očima sveta suviše dobar ni tvoje reči suviše mudre;


Ako možeš da sanjaš a da tvoji snovi ne vladaju tobom ,
Ako možeš da misliš, a da ti tvoje misli ne budu (sebi) cilj
Ako možeš da pogledaš u oči Pobedi ili Porazu
I da, nepokolebljiv, uteraš i jedno i drugo u laž;
Ako možeš da podneseš da čuješ istinu koju si izrekao
Izopačenu od podlaca u zamku za budale,
Ako možeš da gledaš tvoje životno delo srušeno u prah,
I da ponovo prilegneš na posao sa polomljenim alatom;


Ako možeš da sabereš sve što imaš
I jednim zamahom staviš sve na kocku,
Izgubiš, i ponovo počneš da stičeš
I nikad, ni jednom reči ne pomeneš svoj gubitak;
Ako si u stanju da prisiliš svoje srce, živce, žile
Da te služe još dugo, iako su te već odavno izdali
I da tako istraješ u mestu, kad u tebi nema ničega više
Do volje koja im govori: “Istraj!”


Ako možeš da se pomešaš sa gomilom a da sačuvaš svoju čast;
Ili da opštiš sa kraljevima i da ostaneš skroman;
Ako te najzad niko, ni prijatelj ni neprijatelj ne može da uvredi;
Ako svi ljudi računaju na tebe ali ne preterano;
Ako možeš da ispuniš minut koji ne prašta
Sa šezdeset skupocenih sekunda,
Tada je ceo svet tvoj i sve što je u njemu,
I što je mnogo više, tada ćeš biti veliki Čovek, sine moj.

------------------------------

Rudyard Kipling
Poslovenil Tomaž Smerdu

ČLOVEK

Če glave ne zgubiš, ko vsi okoli jo zgube
in pravijo, da to le tvoj krivda je,
in če zaupaš si, ko vate dvomijo ljudje,
a tega nikoli jim zameriš ne;
če zlahka mirno čakaš, ne da kdaj obupal bi;
če lažeš ne, čeprav vsi drugi to počno;
če tebe vsi sovražijo, pa ne sovražiš ti
in če ponos te ne prevzema premočno.

Če znaš sanjariti, a sanjam vladati ne daš;
če misliti znaš, pa misli tebi niso vse;
če vedno zmago in poraz prenesti dobro znaš
ter do slepil obeh enako vedeš se,
in če preneseš, da besede tvoje prekroje,
da z njimi bi bedake zvabili v pasti;
če vidiš, da stvaritev tvojo krasno razdrobe,
pa jo izčrpan spet začneš graditi ti.

Če vse dosežke svoje zbereš na en kup lahko,
zastaviš ga in na nesrečo izgubiš,
potem pa znova vse začneš, kar sploh ti ni težko,
in nad izgubo čisto nič se ne jeziš;
če svoje znaš prisiliti telo, da služi ti,
ko ne premore niti trohice moči,
in vztrajaš še takrat , ko v tebi prav ničesar ni,
le volja ti jeklena sije iz oči.

Če med drhaljo vsako čednosten ostati znaš
in si preprost, čeprav s kralji družiš se;
če se ranit drugu ne sovražniku ne daš;
računajo vsi nate, a preveč nihče;
če v nepozabni ti minuti zlahka doživiš
vseh šestdeset sekund – o – polnih radosti,
tvoja je zemlja in na njej prav vse, kar si želiš,
in pa še več- tedaj postal boš Človek ti!
Rudyard Kipling

saso.sokovic-milgor

Poslano:
22. 11. 2016 ob 17:52

GJ - zahvaljujem se za čestitke.

Da, slike so tudi del mojega ustvarjanja, včasih kakšno pripnem, ko ocenim, da sodi zraven pesmi in komentarja - želim, da koga razveseli.

Res hvala in lep večer ti želim, lp 

Zastavica

saso.sokovic-milgor

Poslano:
22. 11. 2016 ob 18:13

Živko Mirković!

Zahvaljujem na čestitki!

Puno toga znaš o meni a da me niti ne poznaješ. Pročitaj i Gorski venac ali sa razumevanjem, pa tome dodaj Dobricu Erića, pa onda pređi na Tina Ujevića pa se vrati na Branka Radičevića - onda staneš, pogledaš se u ogledalo i pitaš se ko sam?, gde sam? i šta sam?, ako budeš video odgovor - isplatilo se, ako ne onda je bilo džabe. Ja sam se našao, polako se sklonio - izašao. Ne, nisam pobegao, samo sam pustio prostor, vama mlađima, da se dokazujete, a ja sam shvatio jednu staru kinesku mudrost koja kaže:

Napravi dete, posadi drvo, napiši knjigu - ja sam taj proces obavio, više se ne moram dokazivati, pustio sam tragove  i sada je na vama red, da nađete svoju sled.


Hvala na komentarima i lep pozdrav!


Zastavica

Živko Mirković

Poslano:
23. 11. 2016 ob 00:04
Spremenjeno:
23. 11. 2016 ob 00:09

To mi neko obrisa komentar. ;)

Ko je taj?

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
23. 11. 2016 ob 10:28

Seveda, Živko, skrit je, pod pesem namreč sodijo samo komentarji o tej, dotični pesmi, medsebojna obračunavanja in vse drugo, če že mora biti, preselite v zasebno pošto ali na forum, če rabite publiko


Veliko pesniškega navdiha, lidija

Zastavica

 < 1 2

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

saso.sokovic-milgor
Napisal/a: saso.sokovic-milgor

Pesmi

  • 21. 11. 2016 ob 12:59
  • Prebrano 2373 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 410.1
  • Število ocen: 17

Zastavica