PREVOD PESMI MILENA SELMIĆA: GROFOVI CELJSKI

 

 

 

 

Grofje celjski

 

Savinjska dolina,

Nekdanje posesti Žovneških.

 

Ljubezni ni mar za zemljepis,

Ne pozna mej.

Nekaj mi govori

Da tu živi Helena

 

Moja Helena.

 

Dežele, mesta, podnebja

Nek pesnik je nekoč rekel

Da je dom tam kjer je srce

 

Dober pesnik in dobro je povedal

 

Najbolj pomembno je spremljati svoje srce

Za vsakršno ceno

 

Na koncu, ni tega bogastva

ki bi lahko odkupilo

ali podkupilo

Lastno srce

 

V to sem prepričan

če sta nekoč zdavnaj

zmogla Ulrik in Katarina

 

zmoreva zdaj tudi Helena in jaz



IŽ-lev

Katica Badovinac

Poslano:
17. 09. 2016 ob 00:26

Hope, krasno !

Lijep pozdrav i divna noć!

Katica


Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
17. 09. 2016 ob 06:10

Katica,

tako sem vesela tvojega odmeva.

Želim ti lepi nov dan, ne glede na dež, tukaj dežuje.

Lep jutranji pozdrav,

hope

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
18. 09. 2016 ob 13:42

Hope, ko objavljaš prevode, moraš to narediti v posebni rubriki Prevodi (Nov prevod) in ne pod Pesmi Nova pesem), da bo prav!

 poskusi prestaviti:


sledi tem informacijam -


 v svojem profilu greš najprej pod:

 1.nadzorna plošča

nato

2. objave

in potem odpreš:

 3. Nov prevod.

zdaj  v ta prostor, ki se ti je odprl, vneseš vse, kar je  treba: koga prevajaš, kakšen je naslov originala in naslov prevoda ter končno svoj prevod.

  Poskusi, saj bo šlo.

Na koncu v komentarju na svoj prevod, ko je ta že objavljen, nalepiš še link na original, ki si ga prevajala.

  LP, Lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

IŽ-lev
Napisal/a: IŽ-lev

Pesmi

  • 16. 09. 2016 ob 04:38
  • Prebrano 685 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 288.84
  • Število ocen: 10

Zastavica