Prevod dela: HOĆEŠ LI ME ČEKATI

Avtor izvirnika: mirkopopovic

ME BOŠ ČAKALA

Ne, nikoli prej se nisva srečala

 Izgledala je povsem drugače 

 od mojih prvih sanj

 Ampak, takoj sem vedel, da si to ti

 izliv besed vizije, ki je bila

 nerazumljivo kratka

 a popolnoma presenetljiva

 Sem se ji približeval

 ali sem se odmikal od tvornega

 

 Zakaj stojim, kot da me je vprašala

 zagledana v mojo postavo

 zlito iz rumeno sivega in nepremičnega medu

 prelito s patino

 Izgledala je povsem drugače

 od mojih prvih sanj

 svet okoli naju pa je bil 

 kakor nekakšno popolno pravilo

 dolgo vadena koreografija


 2.


 Gledali su naju oblečena v zadovoljstvo

 spoznanega. Za njih sva bila dvojica

 oddaljenih nepreglednih zemeljskih milj

 in vekov časa čeprav sva s svojimi telesi gazila

 po gozdni svili nežno se

 vzajemno darujoč...


 3.


 Me boš čakala

 dokler se risba urezana v daljave

 ne odlepi in odlušči od moje podobe 

 sem vprašal prehajajoč

 skozi vsa svoja življenja

 Ali boš znala ostati

 v tisti isti obleki

 izvezeni z lilijami

 pred tistim istim ogledalom

 mojega pogleda zastalega v obsesiji

 prvega spomina

 -----------------------------

Dubrovnik, leto 1999.

 

Talitha Jaguar

Talitha Jaguar

Poslano:
12. 09. 2016 ob 23:13

Poskus prevoda Mirkove pesmi in link na originalno pesem:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/116740/hoces_li_me_cekati

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
06. 10. 2016 ob 19:11

Draga Talitha, hvala lijepa na prijevodu kojem se veselim. Čast mi je.

Srdačno te pozdravljam,

mirkopopovic

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Talitha Jaguar
Napisal/a: Talitha Jaguar

Pesmi

  • 12. 09. 2016 ob 22:39
  • Prebrano 620 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 150.1
  • Število ocen: 5

Zastavica