Poslano:
03. 09. 2016 ob 09:20
Spremenjeno:
03. 09. 2016 ob 09:22
ja, vem, pravilno bi bilo tudi:
Chuck Norris ubrani
in udari nazaj
ampak ker gre za nekakšen akcijski haiku, sem namerno izbral nogometno komentatorski žargon, v tem stilu: udarec na gol .... iiiiiin Sarma braniii!
sam način, kako u-brani pa je za Chucka nepomemben, saj vemo, da je vsezmožen - on bi lahko tudi medtem, ko bi spal ali na trepalnicah stal ...
to podaljšanje drugega verza tudi 'podaljša' ritem zapisa, ga razvleče, kar pa se ne zloži s predstavo zapisa, saj se pri Chucku vedno vse odvije zelo bliskovito.
lp
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Srečko Luštrek
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!