POREKLO DEŽJA

Prevod dela: POREKLO KIŠE
Avtor izvirnika: jagodanikacevic

 

POREKLO DEŽJA


dež v jeseni je najstarejši
sin brusača nožev, potujočega
od vrat do vrat.


hladen zimski je mlajši
brat, ki se trudi
kopirati spokojnost obraza
svojega starejšega brata, mandarina.

 

tistega pomladnega, obilnega in plašnega
hitro pozabljamo, kot nekakšne
otroške vragolije.

 

a ta, ki me je oplazil, v poletju
leta šestnajstega, ne more biti nič
drugega kot potomec
tvojega tihega, nežnega pogleda

pi - irena p.

pi - irena p.

Poslano:
08. 08. 2016 ob 15:58
Spremenjeno:
08. 08. 2016 ob 16:01

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
08. 08. 2016 ob 17:55

Vem, da je pesem fantastična, ampak tudi prevod je res fantastičen!

Bravo! Čestitke! 

Lp, Jošt Š.

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 08. 2016 ob 18:27


Že pred časom sem jo dala (še z nekaterimi prevodi) v prevajalsko delavnico. Tiste verzije so izboljšane z iskanjem ustreznejših izrazov in s pomočjo Marka Skoka.

Hvala, Jošt :)

Lp

Irena


Zastavica

Lara Arh

Poslano:
08. 08. 2016 ob 18:50

Odličen prevod.

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 08. 2016 ob 18:51

Lara, hvala v imenu dueta, kajti  dvoglasno je zapeta :)

Lp

I.

Zastavica

gorskijavor

Poslano:
08. 08. 2016 ob 19:13

Pi Irena, čudovit prevod in šele sedaj vidim, kako čudovita je Jagodina pesem.


Čestitke tebi in avtorici.


Lp GJ

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
08. 08. 2016 ob 19:16

Hvala gorskijavor :) Jagoda  zna z besedami.

Lp

I.


Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
08. 08. 2016 ob 22:20

Hvala za divan prevod, Irena! Dobro "izbrušena"...:)

lp

Jagoda

Zastavica

Tamara Turšič

Poslano:
08. 08. 2016 ob 23:12

Lepo se bere in odlična pesem.

Lp,

T.

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
09. 08. 2016 ob 19:44

Hvala tebi, Jagoda, za prelepo poezijo!

Lp

Irena

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
09. 08. 2016 ob 19:45

Tamara, prav legla je vame, že ko sem jo prvič prebrala.

Hvala v  imenu vseh ''vpletenih'' :)

LP

I.

Zastavica

Lea199

Poslano:
09. 08. 2016 ob 22:47

Dober prevod dobre pesmi.

Čestitam, Irena!

:) lp, Ivanka

Zastavica

Vesna Andrejić Mišković

Poslano:
09. 08. 2016 ob 23:49

Bravo za prevod ove divne pjesme :)

lp Vesna

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
10. 08. 2016 ob 15:33

Lea in Vesna, hvala za komentarja in pozitiven odziv. Pesem je res posebna.

Lp

irena

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

pi - irena p.
Napisal/a: pi - irena p.

Pesmi

  • 08. 08. 2016 ob 15:52
  • Prebrano 955 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 518.15
  • Število ocen: 21

Zastavica