Isto smo se tako mogli i neroditi
ja i ti
ti bi bila nerođena iz nekih
nepoznatih razloga
a ja iz nekih drugih nepoznatih razloga
ali jednako nerođen i nepostojeć
kao i ti
ne bi se mogli lomiti u tijelu
ne bi se mogli ranjavati
krvariti
ne bi mogli umirati
jedno za drugim
ne bi uopće mogli umirati
ne bi se mogli gledati sa smrću
u oči
ili žaliti za bilo čime
što smo mogli a nismo uradili
na vrijeme
kad ne bi ni znali za njega
ne bi mogli zakasniti na
neku kino predstavu
ja se ne bih mogao ljutiti
na tvoj savršeni akcent
i dikciju
kad govoriš volim te
a misliš u sebi
odlazim ti ljubavi
potraži me tamo gore
još nerođenu
prepoznat ćeš me po rukama
koje čuvaju zvijezde
dovoljno daleko
od tebe.
Tko sam ja da komentiram, ocjenjujem, analiziram tvoja velika poetska djela?! Moje je da uživam u poeziji.
Lijep pozdrav:)
Hvala ti Mirko dragi, vrli Pjesniče, od srca !
lp s Jadrana,
Duško
Duško,
tvoje pesmi so, z eno besedo rečeno: fantastične !
Kot je napisal mirko.Tudi jaz uživam v tvoji poeziji.Bravo.
Lp
Duško, pridružujem se svima što su komentirali i u potpuno se slažem s njihovim mišljenjem. Odlično.
Lijep pozdrav!
Katica
Duško,
mogoče se pa nekoč rodimo, srečni pod srebrnimi zvezdami bomo šteli
karkoli kar je lepo in nežno, takrat se baje ponovno rodiš... .
Tako lepa pesem je, veš.
Lep večer ti želim in lepi sen na morje,
Irena,hope
Pogleda na ljubezen skozi (morebitni) neobstoj tej pesmi daje posebno svežino, krhkost in hkrati subtilno humornost, čestitke,
Ana
Hvala draga Ana, od srca, i hvala svim dragim prijateljima na pesem.si !
lp s otoka,
Duško
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Duško Babić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!