Prevod dela: Zidovi

Avtor izvirnika: Dare Gozdnikar

Zidovi

 


Gledam ljude
koji se pretvaraju u zidove.
Koliko je čovjeka u jednoj cigli?
Opeka na opeku raste u čvrsti značaj.
Okomite boje se stišću u očima
i na licima nemirno stoji fasada zabrinutosti.
Milost se čita kao zapis na jednosmjernoj tabli.
Groblje robova ustrajno vesla naprijed.
Bez obećanja radost je veća i u dolini ograničenosti poplavljuje.
Snovi se vješaju na isplakanu stihiju.
U tijelu dim čeka da ugleda vatru.
Strah je danas naš svagdanji kruh.
Cijepanje vremena donosi dvosmislenost.
Svijet se sužava i sve se pogledalo u ogledalo.
Odsjeva nije bilo.

breza

Dare Gozdnikar

Poslano:
01. 06. 2016 ob 23:05

Hvala Senada, sem počaščen nad krasnim prevodom. :)

Zastavica

Željko Majstorović

Poslano:
02. 06. 2016 ob 01:03

Jeste. To je to. Dare je odličan pesnik.

A i Breza je tu da nam pomogne.

Zastavica

Lea199

Poslano:
07. 06. 2016 ob 11:36

Tu še dober prevod dobre pesmi. :)

Pozdravček, Lea

Zastavica

Dare Gozdnikar

Poslano:
07. 06. 2016 ob 14:41

Hvala Mikailo za lepe besede in Lei za lepe misli. :)

Lep pozdrav

Dare

Zastavica

breza

Poslano:
07. 06. 2016 ob 15:16

Hvala, vsem skupaj!

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 01. 06. 2016 ob 17:49
  • Prebrano 884 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 325.96

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!