žaltavo oko imaš
nebo
žaltavo oko
in ko hodim
gre za mano
kot da nisem sam
se blešči
bolšči
ščip
in odščipne del mene
kakor zublji v pasjih očeh
pripekajoč poletni dan
se blešči
kot da se hrani
nosi črn parazol
in dež
razlije rumeno veko
jaz pa te hočem objeti
ukloniti tvoj jok
bleščeča punčica
napij se sanj
slišiš v noči
pavov in vran
brezkončno
strah te je brezen v temi
strah biti tam
zakoplji oči
in luknjast dežnik
je tvoj panj
ker kaplja
poletij
v žitje
vedno
manj
žaltavo oko ima
nebo
žaltavo in žolto
brez sanj
Mogoče bi bil boljši naslov Ščip?
A.
ščip?
aha, šele sedaj vidim, da si s tistim "žoltavo" mislila ŽOLTO. (rumeno)
izraz "žoltavo" v SJ ne obstaja, imamo samo žaltavo ( to je recimo izraz za oksidirano maščobo, žarka mašoba)
Lp, L
Lidija,
najprej hvala za komentar. Ja, res je, mislila sem "žolto", ampak sem malce priredila obliko in vzela "žoltavo", čisto iz subjektivnih razlogov, ker se mi pač bolje sliši. Sem pa ob tvojem komentarju pomislila, da bi bilo mogoče ustrezno tudi "žaltavo", ampak mi je v tem primeru skoraj ljubše "žolto", ker ti o-ji vsaj meni delujejo nekako otožno ... Misliš, da je bolje, če zamenjam "žoltavo" z "žolto"? :)
Želim ti lepo noč
A.
JA, mislim, lahko žolto, lahko pa kar žaltavo :)
In potem bo naslov " ščip" sedel :)
Po moje,
Pesem je pa tvoja!
Lp, l
Lidija,
še enkrat hvala za pomoč. Vzela sem "žolto" in "žaltavo", pri naslovu sem pa kar združila "ščip" in "parazol". :)
Lepo bodi
A.
krasna pesem s svojevrstnim, posebnim (dobrim!) ritmom. Kljub mračnemu podtonu čutim neko življenjsko sili, ki je sposobna vztrajati kljub nebu brez sanj in to da pesmi podton moči, sile, ki jo naredi izjemno.
LP, Lidija
Lidija,
tebi in uredništvu se najlepše zahvaljujem za podčrtanko, pa seveda za komentar. :)
Lep večer želim
A.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Gospodična
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!