
Prevod dela: VELIKA ZVER 666
Avtor izvirnika: Dani Bedrač
jučer sam sreo grbavca s harmonikom namjesto srca i
djevojčicu sa zmijskom kožom. za njima je skakalo tisuću
ljubitelja neparnih brojeva a velika bijela mati se useknula
u krvavu maramicu. u zavjetrini sreće trunule su drenjine
iz marcipana. 666 je broj zvijeri a po štajerskim voćnjacima
će se s astralnim srnama pariti zanemareni, bezubi kentauri.
samoljublje karanfila je na probi, sjekire bdiju u prepisanim
brevijarima, suosjećanje postaje geopolitička kučka.
preko brda i dolina kreće volja polumjeseca a po plastičnim
bocama pretaču se brižno pohranjene suze: svi pravi heroji
čeznu za šutiranjem malih, zrakom napunjenih kugli. zvijer
ide svojim putem, rane su bolne i neprihvatljive: liberty
stands still. digitalizirani anđeli su generatori unutrašnjega
mira i teško onima koji se ne pokoravamo standardiziranim
šiframa uvoženoga duhovnoga samoljublja. a i bijeg u liričnu
jebonostalgiju se broji: kao kurčeva poetična transcendencija.
zvijer ne miruje, zvijer ima neporavnane račune, zvijer hoće
sve: nespretno obrezana dječja srca, plakanje pobjednikâ i
spaljivanje njihovih zastava; hoće oštro trnje krune isusove i
opljačkano jeruzalemsko zlato. hoće svoju vlastitu tv emisiju.
Link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/107427/velika_zver_666
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!