Prevod dela: BAZILIKA (ZOVEM SE ZOE)
Avtor izvirnika: nenamiljanovic
Ne zameri Zoe toda zapuščam te
Dolgočasna si že s temi pesmimi o bolečini in njemu
Preganjaš me
In kot lažni misijonar poganom
Ponavljaš prazno molitev v katero še sama ne verjameš:
Da se ne morem in ne smem dotakniti s telesom
Tistega kar se ni dotaknilo moje duše
Ti mala poganska duša v meni
Razglašaš me za kurbo
Celo le zaradi misli o nekom ki ni on
Ti pa se kurbaš sama s seboj in poezijo
In lažeš da si ljubljena in da ljubiš:
Ne moreš ljubiti svoje bolečine
Zapuščam te Zoe
Jaz nisem vernik religije odrekanj in žrtvovanj
Moje telo je bazilika brez križa
(na katerega se ti bučno razpenjaš
da bi postala Bog v poeziji)
Pogansko svetišče strasti
Z dvema zvonovoma in kropilnico
Pusti me
Da s pravim imenom imenujem tistega
Ki ga ti pokristjanjuješ v ljubezen
A je le iluzija o Bogu
Do katerega nisi prišla s pesmimi
(ni te ljubil)
Misijonarka
Zapuščam te
Moji bogovi hodijo po zemlji
Zemlja zemlji
Do moje poslednje grude
Grem zdaj Zoe (od roke do roke)
Ti pa
Ostani vernik in veruj v (ne)mogoč raj
In v prah mene zdrobljene
Ne vrisuj pesmi o ljubezni
Pekel ni za pesnice
&
Moje ubogo telo
Nena
Bazilika moja
Ne verjamem ti (da ne veruješ)
In da boš zmogla
In molim:
Oprosti ji Bog Poezije
Ne ve kaj dela
Iz obupa nad njim ...
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!