Prevod dela: NOĆAS SAM PLESALA SA SENKOM SVOJOM
Avtor izvirnika: Dragana Andric
Plešem do zadnjega diha,
na zidu zagledam Aska in volk!
Plešem in vprašam Asko:
"Povej kaj imaš v sebi,
da ukaneš volka?"
Sence plešejo, glasba doni,
v meni nekakšna nepopisna nebeška moč.
Sence se premikajo po zidu.
Grebem, grizem, vreščim,
povej, povej, povej!
Tam, tam, tam, to je to,
pleši, pleši, pleši!
Življenje je ples,
življenje je pesem,
to je skrivnost ljubica moja,
to ti ta senca z zidu govori,
vse boš premagala,
tudi zlobnega, lačnega, brezumnega volka,
s pomodrelimi očmi,
poj, pleši, naredi najlepšo pirueto na svetu,
z njo nahrani njegovo živalsko pohoto,
zmedi ga, odigraj in obnemel bo
kot krotko jagnje,
ti pa pleši, pleši, predaj se nebu,
prevaraj zverinsko kri ...
Plešem, plešem, senca po zidu leti,
objemam in poljubljam to pirueto,
zveri ni več,
svobodna do sladke bolečine,
plešem, senca me objema
in jaz objemam njo ...
Pleševa ples zmage,
ples življenja.
Na mizi se smehlja
kozarec vina,
govori, vzemi me,
v ozadju glasba.
Sneg pade na behar na voće,
makedonsko devojće,
solčence zahaja,
Balkan, balkan ...
Volka ni več,
izginil je.
Aska me je objela
in tiho šepnila,
Mila moja,
Duša je suženj telesa!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!