Prevod dela: Žena i jaguar

Avtor izvirnika: Mikailo m.z.

Ženska in jaguar


Odkar se je moj človek
pognal skozi njegove čeljusti v nebo,

 

odhajam na hrib,
da bi opazovala tisto gibkost,
s katero se približuje senci razvejanega
drevesa,
pod katerim drema.

 

In nisem,
nisem prepričana
v svojo žejo:

 

ali mu naj čez hrbet kanem
kapljo smrti,

 

ali pa pustim,
da niha
v sanjah


s katerimi hrani
svojo zver.

breza

Ana Porenta

urednica

Poslano:
08. 07. 2015 ob 12:19

Čestitke k izvrstnem prevodu Mikailove pesmi Žena i jaguar.

Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 05. 07. 2015 ob 12:50
  • Prebrano 1024 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 453.51
  • Število ocen: 13

Zastavica