Prevod dela: hudournik
Avtor izvirnika: brezno
kad bih bio slovo
bio bih samoglasnik
onako na četvrtini puta do riječi
al' ja sam samo tijelo
i riječ
mi možeš uzeti iz usta
kad bih bio voda
bio bih bujica
al' samo krv sam
koja udara o tijelo
kako srce želi
i vodu izlučujem
iz razrijeđenih misli
kad bih bio kamen
bio bih antracit
al' ja sam tek hrpa kostiju
na koje vješaš tkivo
pa ponekad okamenim
i postanem kao kremen
iskričav
neumoljiv
tada molim
dotakni me se
bujicom riječi
da izglade oštrinu
kamenja moga
Link na original:
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!